"tient une liste" - Traduction Français en Arabe

    • بقائمة
        
    • الاحتفاظ بجدول
        
    • لديها قائمة
        
    Ce bureau tient une liste d'avocats de la défense, organise leur formation, et apporte des conseils, effectue des recherches et fournit des appuis en matière juridique. UN ويحتفظ المكتب بقائمة من محامي الدفاع، وينظم تدريبهم، ويقدم المشورة القانونية والبحث والدعم.
    33. Pour recruter du personnel de coopération technique rapidement et efficacement, la CNUCED tient une liste exhaustive et actualisée de candidats. UN 33- وبغية تعيين موظفي التعاون التقني على نحو سريع وفعال، يحتفظ الأونكتاد بقائمة شاملة ومستوفاة للمرشحين المناسبين.
    Le Groupe d'appui aux opérations tient une liste globale des examens prévus dans les différents pays et suit le déroulement du processus; UN ويحتفظ فريق دعم العمليات بقائمة عامة موحدة بالاستعراضات القطرية المقررة ويتولى رصد التقدم المحرز بشأنها؛
    La Direction générale de l'immigration tient une liste de personnes interdites d'entrée ou de sortie du territoire indonésien pendant une période définie. UN وتحتفظ الإدارة العامة للهجرة بقائمة للأشخاص الممنوعين من الدخول إلى الأراضي الإندونيسية أو من مغادرتها لمدد محددة.
    a) tient une liste nationale; UN الاحتفاظ بجدول وطني؛
    L'Office des Nations Unies à Vienne tient une liste des fonds dont il est responsable au premier chef. UN يحتفظ مكتب الأمم المتحدة في فيينا بقائمة بالصناديق التي يتولى المسؤولية الرئيسية عنها.
    Le conseil exécutif [L'organe d'accréditation] tient une liste de toutes les entités opérationnelles désignées qui peut être consultée par le public. UN ويحتفظ المجلس التنفيذي [هيئة الإعتماد] بقائمة تتاح للجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة.
    Le secrétariat tient une liste des orateurs. UN وتحتفظ الأمانة بقائمة للمتكلمين.
    Le secrétariat permanent tient une liste des orateurs. UN وتحتفظ اﻷمانة الدائمة بقائمة للمتكلمين.
    Le secrétariat permanent tient une liste des orateurs. UN وتحتفظ اﻷمانة الدائمة بقائمة للمتكلمين.
    Le secrétariat permanent tient une liste des orateurs. UN وتحتفظ اﻷمانة الدائمة بقائمة للمتكلمين.
    Le secrétariat permanent tient une liste des orateurs. UN وتحتفظ اﻷمانة الدائمة بقائمة للمتكلمين.
    Le secrétariat permanent tient une liste des orateurs. UN وتحتفظ اﻷمانة الدائمة بقائمة للمتكلمين.
    5. Le Secrétaire général tient une liste des demandes de mesures provisoires. UN 5- يحتفظ الأمين العام بقائمة بطلبات التدابير المؤقتة.
    La Cour suprême tient une liste des interprètes indépendants en langue des signes pour permettre aux personnes atteintes de déficiences auditives et de la parole d'accéder au système judiciaire et de participer à la procédure dans des conditions d'égalité avec autrui. UN تحتفظ المحكمة العليا بقائمة لمترجمي لغة الإشارة المستقلين لتمكين الأشخاص الذين يعانون من إعاقات السمع والكلام من الوصول إلى نظام العدالة والمشاركة في إجراءات المحكمة على قدم المساواة مع الآخرين.
    Le Ministère de l'immigration et de la citoyenneté tient une liste des déplacements à surveiller où sont inscrits les noms des personnes n'ayant pas la nationalité australienne qui pourraient ne pas être autorisées à obtenir ou à conserver un visa. UN وتحتفظ وزارة الهجرة والمواطَنة بقائمة للإنذار بالتحركات تتضمن أسماء غير المواطنين الذين تكون أهليتهم للحصول على تأشيرة أو استمرار أهليتهم في حيازة تأشيرة موضع تساؤل.
    Le Ministère de l'immigration et de la citoyenneté tient une liste des entrées et sorties suspectes, où sont inscrits les noms des personnes n'ayant pas la nationalité australienne dont l'admissibilité ou le maintien de l'admissibilité à un visa peuvent être mis en doute. UN وتحتفظ إدارة الهجرة والجنسية بقائمة للإنذار بالتحركات، تضم أسماء غير المواطنين الذين قد تكون أهليتهم للحصول على تأشيرة أو استمرار أهليتهم لحمل تأشيرة محل نظر.
    Le Secrétariat tient une liste des orateurs. UN وتحتفظ الأمانة بقائمة للمتكلمين.
    Dans le cadre de la politique d'accès à ses ports, le Canada tient une liste des pays avec lesquels il entretient de bonnes relations de pêche. UN 321 - وتحتفظ كندا، بموجب سياستها للوصول إلى الموانئ، بقائمة للدول التي تربطها بها علاقات جيدة في مجال مصائد الأسماك.
    Le Ministère de l'intérieur tient une liste informatisée des personnes titulaires d'un visa ainsi qu'une liste des personnes auxquelles il est fait interdiction d'entrer sur le territoire sud-africain, afin d'empêcher leur entrée dans le pays. UN وتحتفظ وزارة الداخلية بقائمة بالأشخاص الممنوعين من الدخول أو من الحصول على تأشيرة، وهي تمكّن السلطات من منع دخول الأشخاص الممنوعين إلى أراضي جنوب أفريقيا.
    a) tient une liste nationale; UN (أ) الاحتفاظ بجدول وطني؛
    28. Elle croit savoir que le Ministère de la justice tient une liste de documents à caractère extrémiste dont on a interdit la diffusion. UN 28- وقالت إنها تفهم أن وزارة العدل لديها قائمة بالمواد المتطرفة التي يحظر تداولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus