Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon. | UN | والسلطات اليابانية تحرض الإرهابيين على إطلاق النار على الكوريين في اليابان. |
Peut-être que le chauffeur a essayé de tirer sur le passager. | Open Subtitles | ربما حاول سائق سيارة الأجرة إطلاق النار على الراكب |
Par ailleurs, tu es très bonne pour tirer sur mes parents. | Open Subtitles | عدا ذلك، فإنت ماهرة جداً بإطلاق النار على أقاربي |
Il va laisser nos familles mourir plus que de tirer sur un autre général ? | Open Subtitles | هل سيدع عائلاتنا تقتل بدلًا من أن يطلق النار على أحد الجنرالات؟ |
Rapide et sans bavure, essaie de ne tirer sur personne. | Open Subtitles | بسرعة ودقة، وحاول ألا تطلق النار على أحد |
Il a pu tirer sur elle - puis tirer sur lui. | Open Subtitles | ربما قتلها ثمّ أطلق النار على نفسه لتغطية الجريمة |
Tu vas vraiment tirer sur un frère de badge ? | Open Subtitles | كنت حقا ستعمل اطلاق النار على شقيق شارة؟ |
Si le courant n'est pas revenu dans 60 secondes, je vais commencer à tirer sur quelqu'un. | Open Subtitles | إذا لم تعُد الطاقة خلال الـ60 ثانية سأبدأ في إطلاق النار على الرهائن |
On a une mission, et je dois tirer sur quelque chose au plus vite. | Open Subtitles | ،لدينا عمل نقوم به عليّ إطلاق النار على أي شيء، حالاً |
Il faut jamais donner un pr? texte aux b? ufs pour tirer sur un n? | Open Subtitles | أنّك لا تريد أن تمنح الشرطي فرصة إطلاق النار على زنجي، حسنًا؟ |
Tu as perdu ces droits depuis que tu as laissé des méchants gars sur le tarmac tirer sur des personnes et voler d'anciennes statues. | Open Subtitles | لقد فقدت هذه الحقوق عندما سمحت للمجرمون أن يصلوا للدرج و إطلاق النار على الناس و سرقة تماثيل عتيقه |
Mais tirer sur un clown n'est pas une rébellion muette. | Open Subtitles | ولكن إطلاق النار على المهرج ليس تمردا هادئا |
Un officier supérieur a indiqué que la trente-deuxième brigade avait donné instruction aux gradés présents sur le terrain de tirer sur les civils. | UN | وأشار أحد كبار الشخصيات العسكرية إلى أن اللواء 32 أعطى أوامر للقادة الميدانيين بإطلاق النار على المدنيين. |
Un certain nombre de jeunes femmes ont dit avoir vu tirer sur des civils, ou avoir elles-mêmes tirés sur des civils, et décrit le profond sentiment de culpabilité qu'elles ont ressenti par la suite. | UN | تحدث عدد من النساء عن مشاهدتهن لإطلاق النار أو قيامهن بإطلاق النار على المدنيين وما تبع ذلك من شعورهن بالخطيئة. |
Il avait alors vu l'auteur tirer sur sa grand-mère. | UN | ثم شاهد مقدم البلاغ يطلق النار على جدته. |
M. Beckford a déclaré qu'avant de perdre connaissance, il avait vu M. Wright tirer sur Timothy Clarke. | UN | وشهد السيد بكفورد بأنه، قبل أن يفقد وعيه، رأى السيد رايت وهو يطلق النار على السيد كلارك. |
Jamais tirer sur un homme de haut calibre, avec une balle de bas calibre | Open Subtitles | لا تطلق النار على رجل يحمل سلاح كبير بواسطة رصاصة صغيرة. |
Dans sa déclaration, elle fait une description détaillée de la personne qu'elle a vue tirer sur Chea Vichea et affirme qu'aucun des deux hommes condamnés n'est celui qu'elle a vu ce jourlà. | UN | وقدمت الشاهدة وصفاً مفصلاً للرجل الذي أطلق النار على شيا فيشيا، وقالت إن الرجل الذي رأته ليس أحد المدانين. |
S'ils arrêtent de tirer sur les gens, ça vaut le coup. | Open Subtitles | ان توقفوا عن اطلاق النار على الناس فذلك يستحق |
Je sais aussi que les gens de ce monde sont moins tentés de tirer sur une hôtesse que sur un officier de la loi. | Open Subtitles | أعلك أيضًا بأن الناس في هذا العالم لا يميلون لإطلاق النار على مضيفة أكثر من فعل هذا على ضابطة |
Je peux tirer sur le cul d'un rat à 36 mètres. | Open Subtitles | أستطيع إصابة مؤخرة جُرَذ من على مسافة أربعين ياردة |
Est ce que ça signifie que je vais tirer sur quelqu'un ? | Open Subtitles | أهذا يعني أنّي سيتسنّى لي فعليًا إرداء أحد؟ |
Différentes sources ont confirmé à la Mission qu'elles avaient vu des hommes armés postés sur le toit des immeubles environnants tirer sur les manifestants. | UN | وأكّدت مصادر مختلفة للبعثة أنها شاهدت مسلحين على سطوح المباني المجاورة يطلقون النار على المتظاهرين. |
On pourra tirer sur le mec quand on y sera. | Open Subtitles | بإمكاننا الإطلاق على الرجل فحسب عندما نصل هناك |
Ils mettent un point d'honneur à tirer sur les médecins. | Open Subtitles | اليابانيون يضعون علاوات على إطلاق النيران على المُسعفين. |
Il adore tirer sur des trucs de très loin. | Open Subtitles | مع بندقيه قناصه أنت تعرف كم يحب أن يطلق على الأشياء من بعيد |
T'aurais dû y penser avant de tirer sur un Mexicain. | Open Subtitles | كان عليك التفكير في ذلك قبل أن تطلق على مكسيكي |
Les forces de sécurité, ainsi que des chabbiha et des tireurs embusqués, ont commencé à tirer sur les personnes qui sortaient de la mosquée. | UN | وبدأت قوات الأمن مع عناصر من الشبيحة والقناصة إطلاق الرصاص على الناس عند خروجهم من المسجد. |