Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات |
Veiller à ce que les montants des fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations soient directement tirés du grand livre | UN | كفالة أن تكون الأموال التي تُقبض في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مأخوذة مباشرة من دفتر الأستاذ العام |
Coût estimatif mensuel au titre d'arrangements de location avec services (y compris un facteur de 7 % approuvé pour la Mission) | UN | التكلفة الشهرية المقدرة في إطار الترتيبات الشاملة للخدمات، بما فيها المعامل الخاص بالبعثة ومقداره 7 في المائة |
iii) Les recettes perçues au titre d'arrangements interorganisations représentent des allocations versées par des organismes qui souhaitent que l'UNODC administre des projets ou autres programmes en leur nom; | UN | ' 3` وتمثل الإيرادات المتلقاة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات أموالا مخصصة من منظمات أخرى لتمكين المكتب من إدارة المشاريع أو البرامج نيابة عنها؛ |
Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | الأموال المستلمة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | الأموال المستلمة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
Coût estimatif mensuel au titre d'arrangements de location avec services (y compris un facteur de 7 % approuvé pour la Mission). | UN | التكلفة الشهرية المقدرة في إطار الترتيبات الشاملة للخدمات، بما فيها المعامل الخاص بالبعثة ومقداره 7 في المائة. |
Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | الأموال التي جرى استلامها في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات |
Montants reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | اﻷموال المتلقاة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات |
D'après les renseignements obtenus, ces services fournis au titre d'arrangements administratifs sont satisfaisants. | UN | وأفيد بأن هذه الخدمات المقدمة في إطار الترتيبات الإدارية خدمات مُرضية. |
Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات |
Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات |
Ils ont également joué un rôle vital dans la promotion du commerce et des investissements, encore qu'avec un appui au titre d'arrangements triangulaires. | UN | كما أدت دورا بالغ الأهمية في تعزيز التجارة والاستثمار، رغم دعم الموارد في إطار ترتيبات ثلاثية. |
Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | الأموال الواردة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
v) Les recettes perçues au titre d'arrangements interorganisations représentent des allocations versées par des organismes qui souhaitent que l'Organisation administre des projets ou autres programmes en leur nom; | UN | ' 5` تُمثل الإيرادات المقبوضة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تقدمها وكالات لتمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو غيرها من البرامج نيابة عنها؛ |
v) Les recettes perçues au titre d'arrangements interorganisations représentent des allocations versées par des organismes qui souhaitent que l'Organisation administre des projets ou autres programmes en leur nom; | UN | ' 5` تُمثل الإيرادات المقبوضة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل تقدمها وكالات لتمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو غيرها من البرامج نيابة عنها؛ |
Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | الأموال المستلمة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
Montants reçus au titre d'arrangements interorganisations | UN | الأموال الواردة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
vii) Supervision et formation des responsables des bureaux extérieurs en matière de sécurité, qui sont recrutés par le PNUD au titre d'arrangements interorganisations; | UN | `7 ' الإشراف على الفرق الميدانية من الأمن الميداني، الذين يوظفهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس مشترك بين الوكالات، وإصدار التعليمات لهم؛ |
g) Supervision et formation des responsables en matière de sécurité des bureaux extérieurs recrutés par le PNUD au titre d'arrangements interorganisations; | UN | )ز( القيام بأعمال اﻹشراف والتعليم فيما يختص بضباط اﻷمن الميداني الموجودين بالميدان، الذين يوظفهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كإجراء مشترك بين الوكالات؛ |
Fonds reçus au titre d'arrangements entre organisations | UN | الأموال المحصّلة في اطار ترتيبات بين المنظمات |
Certaines de ces " présences " sont directement administrées par le Haut—Commissariat tandis que d'autres ont été établies au titre d'arrangements de coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix ou le Département des affaires politiques. | UN | ويدير مكتب المفوضة السامية بعض هذه المكاتب مباشرة بينما أنشئت المكاتب الأخرى عن طريق ترتيبات تعاونية مع إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية. |