"titre d'exercices" - Traduction Français en Arabe

    • عن السنوات
        
    • عن فترات
        
    • بفترات السنتين
        
    • بها لفترات السنتين
        
    • عن الفترات
        
    • تسويات السنوات
        
    • تسوية الفترات
        
    ii) Les engagements non réglés au titre d'exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة عن السنوات المقبلة كنفقات مؤجَّلة وكالتزامات غير مصَّفاة على حد سواء؛
    vii) Les engagements non réglés se rapportant à des exercices à venir sont comptabilisés à la fois comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés au titre d'exercices à venir; UN ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛
    vii) Les engagements non réglés se rapportant à des exercices à venir sont comptabilisés à la fois comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés au titre d'exercices à venir; UN ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة للفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛
    Contributions reçues en 2013 au titre d'exercices antérieurs UN المساهمات عن فترات سابقة الواردة في عام 2013
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements au titre d'exercices précédents UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتسويات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Pour équilibrer les comptes, il faudrait ramener de manière aléatoire cette perte de change au solde inutilisé des crédits ouverts au titre d'exercices antérieurs, vu qu'il serait difficile de savoir à quel exercice la perte se rapporte. UN ومن أجل موازنة الحسابات، سيلزم تقسيم الخسارة الواردة أعلاه والناتجة عن أسعار الصرف تقسيما عشوائيا على أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها لفترات السنتين السابقة، لأنه سيكون من الصعب تحديد فترات السنتين التي تتعلق بها الخسارة.
    10. Demande aux membres de l'Autorité de verser, dès que possible, leurs contributions non acquittées au budget de l'Autorité au titre d'exercices antérieurs et prie le Secrétaire général de continuer de s'employer autant qu'il le jugera utile à recouvrer les montants dus; UN 10 - تهيب بأعضاء السلطة أن يدفعوا في أقرب وقت ممكن اشتراكاتهم غير المسددة في ميزانية السلطة عن السنوات السابقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل، وفقا لتقديره، مساعيه لاسترداد تلك المبالغ؛
    10. Demande aux membres de l'Autorité de verser dès que possible leurs contributions non acquittées au budget de l'Autorité au titre d'exercices antérieurs et prie le Secrétaire général de continuer de s'employer autant qu'il le jugera utile à recouvrer les montants dus; UN 10 - تهيب بأعضاء السلطة أن يدفعوا في أقرب وقت ممكن اشتراكاتهم غير المسددة في ميزانية السلطة عن السنوات السابقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل، وفق ما يراه صالحا، مساعيه لاسترداد تلك المبالغ؛
    10. Exhorte les membres de l'Autorité à s'acquitter dès que possible de leurs arriérés de contributions au budget de l'Autorité au titre d'exercices antérieurs, et prie le Secrétaire général de poursuivre, à sa convenance, ses efforts en vue du recouvrement des montants dus; UN 10 - تناشد أعضاء السلطة أن يسددوا في أقرب وقت ممكن الاشتراكات غير المسددة في ميزانية السلطة عن السنوات السابقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل، وفقا لتقديره، مساعيه لاسترداد تلك المبالغ؛
    7. Exhorte les membres de l'Autorité à s'acquitter dès que possible de leurs arriérés de contributions au budget de l'Autorité au titre d'exercices antérieurs, et prie le Secrétaire général de poursuivre, à sa convenance, ses efforts en vue du recouvrement des montants dus; UN 7 - تناشد أعضاء السلطة أن يسددوا في أقرب وقت ممكن الاشتراكات غير المسددة في ميزانية السلطة عن السنوات السابقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل، وفقا لتقديره، مساعيه لاسترداد تلك المبالغ؛
    À la suite de l'audit, le HCR a procédé à des ajustements d'un montant de 5,2 millions de dollars aux comptes débiteurs anciens, des ajustements de 2,1 millions de dollars aux comptes créditeurs et aux engagements correspondant aux primes de rapatriement, et passé en conséquence par profits et pertes un montant de 4,4 millions de dollars au titre d'exercices antérieurs. UN ونتيجة لمراجعة الحسابات، أجرت المفوضية تعديلات بلغت 5.2 مليون دولار على الحسابات المستحقة القبض القديمة وغير المسددة؛ وتعديلات بلغت 2.1 مليون دولار على حسابات الدفع والتزامات الإعادة إلى الوطن؛ وهكذا، تم شطب ما مجموعه 4.4 مليون دولار عن السنوات السابقة.
    2. Demande aux membres de l'Autorité de s'acquitter dès que possible de leurs arriérés de contributions au budget de l'Autorité au titre d'exercices antérieurs, et prie le Secrétaire général de poursuivre, à sa convenance, ses efforts en vue de recouvrer les montants dus; UN 2 - تناشد أعضاء السلطة دفع الاشتراكات المستحقة لميزانية السلطة عن السنوات السابقة في أقرب وقت ممكن، وتطلب إلى الأمين العام القيام، وفقا لسلطته التقديرية، بمواصلة مساعيه من أجل تحصيل تلك المبالغ؛
    Ajustements au titre d'exercices antérieurs UN التسويات عن السنوات السابقة
    Contributions reçues en 2009 au titre d'exercices antérieurs UN المساهمات عن فترات سابقة الواردة في 2009
    Contributions reçues en 2011 au titre d'exercices antérieurs UN المساهمات عن فترات سابقة الواردة في 2009
    À ce " solde reporté " s'ajoutent les contributions versées en retard au titre d'exercices précédents. UN ويزداد هذا " الرصيد المرحل " أيضا بما يدفع من اشتراكات متأخرة عن فترات سابقة.
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements au titre d'exercices précédents UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتصحيحات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    Montants à porter au crédit des États Membres et ajustements au titre d'exercices précédents UN الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتصحيحات الخاصة بفترات السنتين السابقة
    b) Au taux de change opérationnel moyen de l'ONU des trois dernières années (1999 à 2001) pour les arriérés de contributions au titre d'exercices antérieurs, les excédents et les soldes inutilisés des crédits ouverts au titre d'exercices antérieurs. UN (ب) بمتوسط سعر الصرف بين الدولار واليورو المعمول به في الأمم المتحدة للسنوات الثلاث 1999 الى 2001: الاشتراكات المقررة المتعلقة بفترات السنتين السابقة، والفوائض وأرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها لفترات السنتين السابقة.
    20. Les dépenses engagées au titre d'exercices financiers à venir (voir note 14, < < Autres éléments d'actif > > ) sont inscrites dans les comptes en tant que charges comptabilisées d'avance. UN 20- تُسجل المبالغ المدفوعة مقدماً عن الفترات المالية المقبلة بوصفها نفقات مؤجلة (انظر الملاحظة 14 " الأصول الأخرى " ).
    s.o. Ajustements au titre d'exercices antérieurs UN تسويات السنوات السابقة وصافي التغيرات في الاعتمادات
    Un ajustement de 28 000 dollars apparaît à la rubrique Ajustements au titre d'exercices antérieurs. UN وتم إيراد مبلغ 000 28 دولار كتسوية للاشتراكات المقررة تحت تسوية الفترات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus