"titre de cette rubrique" - Traduction Français en Arabe

    • إطار هذا البند
        
    • ضمن هذا البند
        
    • بند الميزانية هذا
        
    • المتاحة لهذا الغرض
        
    • تحت هذا البند احتياجات
        
    14. Les économies réalisées au titre de cette rubrique s'élèvent en tout à 84 600 dollars. UN الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بلغ مجموع الوفورات في إطار هذا البند ٦٠٠ ٨٤ دولار.
    Des précisions concernant les dépenses prévues au titre de cette rubrique figurent dans les annexes II.A et II.C. UN وترد في المرفقين الثاني ألف والثاني جيم معلومات مفصلة عن الاحتياجات اللازمة في إطار هذا البند.
    Si ce pourcentage était appliqué au traitement net, toutefois, comme le veut la pratique de l'ONU, il y aurait lieu de prévoir au titre de cette rubrique un montant de 896 400 euros par an. UN ولكن عندما تطبق هذه النسبة المئوية على الراتب الصافي وفقا لممارسة الأمم المتحدة، فسوف يتطلب الأمر رصد اعتماد سنوي قدره 400 896 يورو في إطار هذا البند في الميزانية.
    La Division d'intervention en cas d'urgence est le service responsable de l'utilisation des ressources au titre de cette rubrique. UN وكانت شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ تعمل كجهة تنسيق لاستخدام الموارد في إطار هذا البند.
    La réduction du nombre d'agents contractuels internationaux a permis de réaliser des économies au titre de cette rubrique. UN وخفض عدد اﻷفراد التعاقديين الدوليين أدى إلى تحقيق وفورات في إطار هذا البند.
    La diminution au titre de cette rubrique correspond aux montants prévus à la période précédente pour des contrats d'installation de lignes téléphoniques. UN يتصل النقصان في إطار هذا البند بالمبالغ المعتمدة في الفترة السابقة لعقود تركيب اﻷجهزة الهاتفية.
    Il est proposé d'exécuter un certain nombre de projets au titre de cette rubrique : UN يقترح تنفيذ عدد من المشاريع في إطار هذا البند:
    Il est proposé d'exécuter un certain nombre de projets au titre de cette rubrique : UN يقترح تنفيذ عدد من المشاريع في إطار هذا البند:
    La Division d'intervention en cas d'urgence est le service responsable de l'utilisation des ressources au titre de cette rubrique. UN وكانت شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ تعمل كجهة تنسيق لاستخدام الموارد في إطار هذا البند.
    Des dépenses d'un montant de 1 490 400 dollars ont été engagées au titre de cette rubrique. UN وأنفق مبلغ ٤٠٠ ٤٩٠ ١ دولار في إطار هذا البند.
    Des économies d'un montant de 39 000 dollars ont été réalisées au titre de cette rubrique, car seulement 37 observateurs militaires ont été relevés au cours de la période considérée. UN وتحققت في إطار هذا البند وفورات قدرها ٠٠٠ ٣٩ دولار ﻷنه لم يتناوب خلال هذه الفترة إلا ٣٧ مراقبا عسكريا.
    Les dépenses engagées au titre de cette rubrique se sont élevées à 2 186 500 dollars. UN ووصل اﻹنفاق الفعلي في إطار هذا البند إلى ٥٠٠ ٦٢ ١٨ دولار.
    Le nombre moyen d'agents locaux s'est établi à 179, ce qui représente un dépassement de 90 000 dollars au titre de cette rubrique. 21. Consultants. UN ووصل متوسط عدد الموظفين المحليين إلى ٩٧١، مما أسفر عن احتياجات إضافية في إطار هذا البند قدرها ٠٠٠ ٠٠٩ دولار.
    23. Dépenses communes de personnel. Les économies réalisées au titre de cette rubrique se sont élevées à 8 300 dollars. UN ٣٢- التكاليف العامة للموظفين - بلغت الوفورات التي تحققت في إطار هذا البند ٠٠٣ ٨ دولار.
    Toutefois, aucune dépense n'a été engagée au titre de cette rubrique car les FPNU ont continué de fournir un appui à la mission. UN على أنه لم ينفق أي مبالغ في إطار هذا البند من جراء استمرار قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في تقديم الدعم.
    35. Matériel informatique. Les dépenses au titre de cette rubrique se sont élevées à 500 dollars. UN ٣٥- معدات تجهيز البيانات - بلغت النفقات ٥٠٠ دولار في إطار هذا البند.
    Il est proposé d'exécuter un certain nombre de projets au titre de cette rubrique : UN يقترح تنفيذ عدد من المشاريع في إطار هذا البند:
    Il est proposé d'exécuter un certain nombre de projets au titre de cette rubrique : UN يقترح تنفيذ عدد من المشاريع في إطار هذا البند:
    53. On ne demande pas de crédit additionnel au titre de cette rubrique. UN ٥٣ - لا ترد أي احتياجات في إطار هذا البند.
    2. Les économies d'un montant total net de 3 500 dollars ont été réalisées au titre de cette rubrique. UN ٢ - وقد تحقق في إطار هذا البند من الميزانية ما مجموعه ٥٠٠ ٣ دولار من الوفورات الصافية.
    Un montant de 31 000 euros est donc prévu au titre de cette rubrique pour couvrir le montant estimatif des frais de voyage correspondant à six voyages et de quatre à cinq jours d'indemnité journalière de subsistance par voyage. UN وبالتالي، أدرج ضمن هذا البند اعتماد قدره 000 31 يورو، لتغطية تكاليف 6 رحلات وبدل الإقامة اليومي لمدة تتراوح ما بين 4 و 5 أيام لكل رحلة.
    Une augmentation de 194 702 euros est proposée au titre de cette rubrique du fait de l'application du mécanisme plancher/plafond pour toute la durée de l'exercice 2007-2008. UN وقد تُوخي تحقيق زيادة ضمن بند الميزانية هذا بمبلغ 702 194 يورو وذلك بسبب تطبيق آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى للفترة 2007 - 2008 بكاملها.
    Actuellement, le montant total des engagements non réglés au titre de cette rubrique s'élève à 353 500 dollars. UN ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض حاليا ٥٠٠ ٣٥٣ دولار.
    Toutefois, les dépenses au titre de cette rubrique ont augmenté de 6 116 900 dollars en raison de la modification apportée à la comptabilisation des consommables, qui est exposée au paragraphe 27 du présent rapport. UN بيد أنه نشأت تحت هذا البند احتياجات إضافية قدرها ٩٠٠ ١١٦ ٦ دولار وذلك بسبب تغيير حسابات اﻷصناف المستهلكة على النحو الوارد وصفه في الفقرة ٢٧ من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus