Le rapport contient un résumé des décisions prises par le Conseil au titre de chaque point de son ordre du jour, y compris les résultats des votes. | UN | ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك سجلات التصويت. |
Le rapport contient un résumé des décisions prises par le Conseil au titre de chaque point de son ordre du jour, y compris les résultats des votes. | UN | ويتضمن التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك تسجيل التصويت. |
Les questions de fond à examiner au titre de chaque point de l'ordre du jour sont décrites dans les paragraphes ci-dessous. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف للمواضيع الرئيسية التي سينظر فيها في إطار كل بند من تلك البنود في جدول الأعمال. |
Conformément à l’article 9 du règlement intérieur, la Commission sera saisie de l’ordre du jour provisoire de sa huitième session et d’une liste provisoire des documents qui seront présentés au titre de chaque point de l’ordre du jour et des textes portant autorisation de leur élaboration. | UN | وفقا للمادة ٩ من النظام الداخلي ، سيعرض على اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثامنة ، مع تبيان الوثائق التي تقدم في اطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال والسند التشريعي الخاص باعدادها . |
La Commission est informée qu'une liste évolutive d'orateurs sera maintenue au titre de chaque point de l'ordre du jour. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن قائمة متكلمين مفتوحة ستخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال. |
Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2007 et liste des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2007، وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |
:: Inviter les délégations à présenter des déclarations écrites au titre de chaque point de l'ordre du jour à l'avance ou pendant la session. | UN | :: دعوة الوفود إلى تقديم بيانات خطية في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال إما مسبقا أو خلال الدورة الرسمية. |
Le rapport contient un résumé des décisions prises par le Conseil et ses comités de session au titre de chaque point de son ordre du jour, y compris les résultats des votes. | UN | ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس ولجان الدورة التابعة له في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال، بما في ذلك تسجيلات التصويت. |
On trouvera dans la section II une liste des questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 1998 et une liste des documents qu'il a été demandé d'examiner au titre de chaque point de l'ordre du jour. | UN | ويتضمن الفرع الثاني قائمة بالمسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٨ وقائمة بالوثائق المقرر النظر فيها حاليا في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال. |
Le rapport contient un résumé des décisions prises par le Conseil au titre de chaque point de son ordre du jour, y compris les résolutions et décisions adoptées et les résultats des votes. | UN | ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك القرارات والمقررات المتخذة وسجلات التصويت. |
:: Fixer et appliquer strictement des critères concernant la longueur maximale des interventions et, dans le même ordre d'idées, établir une liste préalable des orateurs au titre de chaque point de l'ordre du jour, de manière que le Président et le secrétariat répartissent mieux le temps disponible pour les interventions. | UN | :: وضع حدود زمنية للمداخلات وتطبيقها بصرامة، وإعداد قائمة مسبقة بأسماء المتكلمين في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال، الأمر الذي سيسمح للرئيس والأمانة بتوزيع الوقت على المداخلات على نحو أفضل |
La Commission de statistique n'élabore de résolutions qu'occasionnellement et, pendant ses sessions annuelles, attire l'attention du Conseil sur les décisions et les recommandations qu'elle a adoptées au titre de chaque point de l'ordre du jour. | UN | أما اللجنة الإحصائية فإنها تعد أحيانا قرارات وتقوم خلال دوراتها السنوية باسترعاء انتباه المجلس إلى المقررات والتوصيات المتخذة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Après avoir examiné au cours de la session les travaux accomplis au titre de chaque point de l'ordre du jour, elle déclare que la Commission a terminé ses travaux dans le cadre de la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | 60 - وبعد الانتهاء من استعراض ما تم إنجازه من أعمال في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في أثناء الدورة، أعلنت أن اللجنة اختتمت أعمالها في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
(à compléter, sur la base des conclusions adoptées au titre de chaque point de l'ordre du jour) | UN | (يُستكمل بالاستناد إلى نصوص الاستنتاجات المعتمدة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال) |
Conformément à l'article 9 du règlement intérieur du Conseil économique et social, la Commission sera saisie de l'ordre du jour provisoire de sa seizième session et d'une liste provisoire des documents qui seront présentés au titre de chaque point de l'ordre du jour et des textes portant autorisation de leur élaboration. | UN | وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة عشرة، مع إشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لإعدادها. |
Conformément à l'article 9 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission sera saisie de l'ordre du jour provisoire de sa dix-septième session et d'une liste provisoire des documents qui seront présentés au titre de chaque point de l'ordre du jour et des textes portant autorisation de leur élaboration. | UN | وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة، مع إشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لإعدادها. |
a) Textes autorisant l'élaboration des documents au titre de chaque point de l'ordre du jour; | UN | (أ) السند التشريعي لإعداد الوثائق المندرجة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال؛ |
Conformément à l’article 9 du règlement intérieur, la Commission sera saisie de l’ordre du jour provisoire de sa neuvième session et d’une liste provisoire des documents qui seront présentés au titre de chaque point de l’ordre du jour et des textes portant autorisation de leur élaboration. | UN | وفقا للمادة ٩ من النظام الداخلي ، سيعرض على اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة ، مع تبيان الوثائق التي تقدم في اطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال والسند التشريعي الخاص باعدادها . |
Conformément à l'article 9 du règlement intérieur du Conseil économique et social, la Commission sera saisie de l'ordre du jour provisoire de sa quinzième session et d'une liste provisoire des documents qui seront présentés au titre de chaque point de l'ordre du jour et des textes portant autorisation de leur élaboration. | UN | وفقا للمادة 9 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سوف يُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة عشرة، مع اشارة إلى الوثائق المزمع تقديمها في اطار كل بند من بنود جدول الأعمال والسند التشريعي لاعدادها. |
La Commission est informée qu'une liste évolutive d'orateurs sera établie au titre de chaque point de l'ordre du jour. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه ستكون هناك قائمة متجددة بأسماء المتكلمين لكل بند من بنود جدول الأعمال. |
La séance de questions sera suivie d'un débat général au titre de chaque point de l'ordre du jour ou de série de points. | UN | وستعقب المناقشة العامة لكل بند من بنود جدول الأعمال أو كل مجموعة من بنود جدول الأعمال فترة مخصصة لطرح الأسئلة. البيانات |
Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2008 et liste des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2008 وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |