"titre de comparaison" - Traduction Français en Arabe

    • سبيل المقارنة
        
    • وبالمقارنة
        
    • ولأغراض المقارنة
        
    • ومقارنة بذلك
        
    • ولغرض المقارنة
        
    • ومقابل ذلك
        
    • مقارنة بالحسابات
        
    • وجاء ذلك مقابل
        
    • بيانات مقارنة
        
    • باب المقارنة
        
    • لدواعي المقارنة
        
    • ويقارن هذا
        
    À titre de comparaison, le chiffre correspondant pour 2005 était de 38 %. UN وعلى سبيل المقارنة كانت نسبة النساء اللائي اللائي يشغلن منصب رئيس هيئة في عام 2005، 38 في المائة.
    À titre de comparaison, le processus du PNUD est encore plus superficiel tandis que celui de l'UNICEF pourrait engendrer un surcroît de travail pour le Conseil et le FNUAP. UN وعلى سبيل المقارنة اتسمت عملية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بسطحية أكبر، بينما قد ترتب عملية اليونيسيف عبئا كبيرا للغاية على كاهل المجلس والصندوق.
    À titre de comparaison, le processus du PNUD est encore plus superficiel tandis que celui de l'UNICEF pourrait engendrer un surcroît de travail pour le Conseil et le FNUAP. UN وعلى سبيل المقارنة اتسمت عملية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بسطحية أكبر، بينما قد ترتب عملية اليونيسيف عبئا كبيرا للغاية على كاهل المجلس والصندوق.
    À titre de comparaison, en 2006, les dépenses militaires mondiales ont dépassé la somme effarante de 1 200 milliards de dollars. UN وبالمقارنة فإن إجمالي النفقات العسكرية العالمية في عام 2006، الذي تجاوز 1.2 تريليون دولار، كان مبلغا مذهلا.
    A titre de comparaison, une petite minorité, 5 % environ, s'est déclarée en faveur de l'indépendance. UN وبالمقارنة اتجهت أغلبية صغيرة تبلغ ٥ في المائة الى اختيار الاستقلال.
    À titre de comparaison : en 2000, elles étaient 3,3 %. UN ولأغراض المقارنة كان هذه النسبة 3.3 في المائة في عام 2000.
    À titre de comparaison, en 2009, 18 nouveaux cas de sida et 243 nouveaux cas de VIH ont été déclarés dans la population masculine. UN ويُذكر على سبيل المقارنة أنه في عام 2009، تم الإبلاغ عن 18 حالة إصابة جديدة بالإيدز و243 حالة إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الرجال.
    L'État partie indique que l'auteur est le seul à prétendre qu'il y a eu une inégalité, ce que nie expressément et en motivant sa conclusion la Chambre qui a rendu l'arrêt invoqué par l'auteur à titre de comparaison. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ هو وحده الذي يدعي عدم المساواة في المعاملة، وقد دحضت شعبة العمل هذا الادعاء بشكل واضح، فهي التي أصدرت الحكم الذي يستخدمه على سبيل المقارنة.
    À titre de comparaison, pour l'exercice 2007/08, 40 % des recommandations avaient été appliquées intégralement et 53 % ne l'avaient été que partiellement. UN ولوحظ على سبيل المقارنة أنه بالنسبة للفترة 2007/2008، كانت نسبة المنفذ تماما من التوصيات 40 في المائة والمنفذ جزئيا 53 في المائة.
    On pourra également se référer, à titre de comparaison, aux informations recueillies auprès des autorités (voir sect. II.B et III.A). UN ويمكن أيضا الاطلاع، على سبيل المقارنة على المعلومات التي تم جمعها من السلطات (انظر الفرعين ثانيا - باء وثالثا - ألف).
    À titre de comparaison, la masse critique de l'uranium 235 sans réflecteur est d'environ 50 kg et la quantité significative est fixée à 25 kg. UN وعلى سبيل المقارنة فإن الكتلة الحرجة لليورانيوم-235 دون عاكس تبلغ زهاء 50 كيلوغراماً وتحدد الكمية المعنوية بما قدره 25 كيلوغراماً.
    À titre de comparaison, pendant les exercices biennaux 2010-2011 et 2008-2009, la proportion des ressources allouées aux bureaux extérieurs était de 64,5 % et 60 %, respectivement, et celle allouée au siège de l'UNODC de 35,5 % et 40 %, respectivement. UN ويُشار على سبيل المقارنة إلى فترتي السنتين 2010-2011 و2008-2009، حيث بلغت نسبة الموارد المخصّصة للمكاتب الميدانية 64.5 في المائة و60 في المائة، على التوالي، ونسبة الموارد المخصّصة لمقر المكتب 35.5 في المائة و40 في المائة، على التوالي.
    208. A titre de comparaison, en 1982 les dépenses du Régime national d'assurance se sont établies à 51,5 milliards de couronnes, ce qui représentait approximativement 29,1 % du budget global de l'Etat et de la nation et 14,1 % du produit intérieur brut. UN ٨٠٢- وعلى سبيل المقارنة نذكر ان مجموع مصروفات النظام الوطني للتأمين في عام ٢٨٩١ كان ٠٠٥ ١٥ مليون كرون نرويجي. وهذا المبلغ كان يمثل تقريباً ١,٩٢ في المائة من ميزانية الدولة والميزانيات العامة معاً و١,٤١ في المائة من الناتج الوطني اﻹجمالي.
    À titre de comparaison, en 1999 un accroissement de 126 000 habitants avait été enregistré par rapport à l'année précédente, et en 1998 une diminution de 20 000 habitants. UN وبالمقارنة مع السنة الماضية، حدثت زيادة قدرها 000 126 نسمة في عام 1999 وحدث انخفاض قدره 000 20 نسمة في عام 1998.
    À titre de comparaison, il ressort des données actuellement disponibles que 67 États disposent maintenant de telles listes. UN وبالمقارنة مع ذلك، تشير البيانات المتاحة حاليا إلى أن 67 دولة لديها قوائم مراقبة من هذا القبيل.
    A titre de comparaison, 36 % du personnel permanent en lettres étaient des femmes. UN وبالمقارنة فإن نسبة النساء بين الموظفين الدائمين في موضوعات الفن هي 36 في المائة.
    À titre de comparaison, l'objectif des recettes nettes dans le document de budget se basait sur une estimation du revenu total des recettes de 140,2 millions de dollars, y compris des dépenses administratives de 130,2 millions de dollars et 5 millions de dollars affectés à des provisions éventuelles. UN ولأغراض المقارنة فإن هدف الإيرادات الصافية في وثيقة الميزانية جاء مستنداً إلى إيرادات إجمالية مقدّرة بمبلغ 140.2 مليون دولار منها مبلغ 130.2 مليون دولار للتكاليف الإدارية وخمسة ملايين دولار مخصصة للاعتمادات المحتملة.
    À titre de comparaison, au 31 décembre 2001, le solde était de 8 113 557 dollars, soit des intérêts créditeurs de 2 870 698 dollars et un solde inutilisé de 5 242 859 dollars. UN ولأغراض المقارنة يمثل المبلغ 557 113 8 دولارا الفوائد المحققة وقدرها 698 870 2 دولارا والرصيد عير المرتبط به والبالغ 859 242 5 دولارا المتاح للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 والفائض عن نفقات المشاريع وتكاليف الدعم.
    À titre de comparaison, les valeurs relevées dans des échantillons de foie de cormoran prélevés en 1999-2000 en Angleterre étaient de 138 à 1 320 ng/g poids vif (Morris et al. 2004). UN ولأغراض المقارنة قيست المستويات في العينات المأخوذة من كبد طائر الغاق (Phalacrocorax carbo) في إنجلترا في الفترة من 1999 - 2000 فوجد أنها تتراوح بين 138 - 1320 نانوغم/غم من الوزن الحي (موريس وآخرون 2004).
    À titre de comparaison, l'Afrique du Nord a notablement augmenté le nombre d'élèves et d'étudiants. UN ومقارنة بذلك سجلت نسبة الالتحاق بالتعليم الثانوي والجامعي في شمال أفريقيا زيادة كبيرة.
    Le Botswana, ancien PMA, affiche à titre de comparaison une densité de 437 kilomètres de voies ferrées par million d'habitants, soit un peu plus que l'Afrique du Sud (436 kilomètres par million d'habitants) et pas beaucoup moins que l'Union européenne (464 kilomètres par million d'habitants). UN ولغرض المقارنة ببلد كان في السابق مدرجاً في فئة أقل البلدان نمواً وهو بوتسوانا، تبلغ الكثافة في هذا البلد 437 كم من خطوط السكك الحديدية لكل مليون نسمة، وتفوق بقليل مثيلتها في جنوب أفريقيا (436 كم لكل مليون نسمة) ولا تقل بكثير عن الكثافة المسجلة في الاتحاد الأوروبي (464 كم لكل مليون نسمة).
    À titre de comparaison, la MINUS dispose d'environ 700 soldats et d'une petite capacité de réserve. UN ومقابل ذلك يبلغ قوام بعثة الأمم المتحدة في السودان نحو 700 جندي ولديها قدرة احتياطية صغيرة.
    d) Autres sommes à payer. On trouvera ci-après un décompte des autres sommes à payer au 31 décembre 2007, et, à titre de comparaison, de celles qui étaient à payer au 31 décembre 2005 : UN (د) الحسابات الأخرى المستحقة الدفع - فيما يلي مقارنة بين تكوين أرصدة الحسابات الأخرى المستحقة الدفع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مقارنة بالحسابات المستحقة الدفع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005:
    À titre de comparaison, le nombre de demandes reçues dans les délais avait été de 10 en 2004, neuf en 2003, sept en 2002, trois en 2001 et sept en 2000. UN وجاء ذلك مقابل 10 من هذه الطلبات وردت عام 2004 ضمن الأجل المحدد و 9 طلبات عام 2003 و 7 طلبات عام 2002 و 3 طلبات عام 2001 و 7 طلبات عام 2000.
    3 Prévisions de dépenses et de recettes par grand programme pour 2002-2003, les chiffres de 2000-2001 étant indiqués à titre de comparaison UN النفقات والايرادات المقترحة حسب البرامج الرئيسية للفترة 2002-2003 مع بيانات مقارنة للفترة 2000-2001
    43. Pour la période allant de janvier à mai 2014, le montant total des recettes de l'Institut était le suivant (les recettes de 2013 pour la même période sont indiquées à titre de comparaison): UN 43- وفي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2014، كان مجموعُ إيرادات المعهد على النحو التالي (مع بيان الإيرادات المتلقَّاة في الفترة نفسها من عام 2013 لدواعي المقارنة):
    À titre de comparaison, ce montant s'élevait à 138 millions de dollars en 2010 et à 41 millions de dollars en 2009. UN ويقارن هذا المبلغ بميزانيتين قدرهما 138 مليون دولار في عام 2012 و 41 مليون دولار في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus