:: Activités à titre de forum mondial. | UN | ● الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي. |
ACTIVITÉS À titre de forum mondial | UN | الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي |
De même, les activités à titre de forum mondial de cette organisation devraient également encourager une approche intégrée. | UN | وبالمثل ينبغي أيضا أن تشجع أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو اتباع نهج تكاملي. |
Activités à titre de forum mondial | UN | الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي |
Les ressources budgétaires étant limitées, il craint qu'une participation active à des activités à titre de forum mondial n'entraîne un gaspillage d'énergie et de ressources. | UN | وقال انه بالنظر الى القيود المفروضة حاليا على الميزانية فانه يخشى من احتمال أن تؤدي المشاركة الفعالة في أنشطة المحفل العالمي الى تبديد الطاقات والموارد. |
La délégation iranienne appuie l'adoption et l'élaboration, en consultation avec tous les États Membres, d'une stratégie pour les activités à titre de forum mondial. | UN | وقال ان وفده يؤيد وضع وتطوير استراتيجية للأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء كافة. |
27. Les activités exécutées à titre de forum mondial restent une grande priorité dans le cadre du présent module de services. | UN | 27- ولا يزال قدر كبير من الأولوية يُمنح لأنشطة المحفل العالمي المنفّذة في إطار نميطة الخدمات هذه. |
L'Organisation a aussi continué ses activités à titre de forum mondial en la matière. | UN | كما واصلت اليونيدو أنشطتها المندرجة ضمن وظيفة المحفل العالمي في هذا الميدان. |
La distinction entre la coopération technique et les activités à titre de forum mondial de l'ONUDI est artificielle et devrait être supprimée. | UN | والتمييز بين أنشطة التعاون التقني لليونيدو وأنشطة المحفل العالمي تمييز اصطناعي وينبغي إزالته. |
Point 6. Activités à titre de forum mondial | UN | البند 6- الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي |
6. Activités à titre de forum mondial. | UN | 6- الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي. |
6. Activités à titre de forum mondial. | UN | 6- الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي. |
2. Les activités à titre de forum mondial mettent en œuvre des fonctions d'information et de promotion et des fonctions normatives. | UN | 2- ولأنشطة المحفل العالمي وظائف اعلامية ودعائية ومعيارية. |
3. Les activités à titre de forum mondial, qui ont toutes trait au développement des connaissances, sont cependant nombreuses et hétérogènes par nature. | UN | 3- ترتبط أنشطة المحفل العالمي جميعها بتعزيز المعرفة، ولكنها متعددة ومتنوعة في طبيعتها. |
II. ÉLABORATION D'UNE STRATÉGIE POUR LES ACTIVITÉS À titre de forum mondial | UN | ثانيا- صوغ استراتيجية لأنشطة المحفل العالمي |
III. CIBLAGE DES ACTIVITÉS À titre de forum mondial EN 2000 ET 2001 | UN | ثالثا- تركيز أنشطة المحفل العالمي في الفترة |
S'agissant plus particulièrement des activités à titre de forum mondial, la Turquie a entamé en 1990 l'élaboration d'un programme de pays destiné à l'élimination progressive des substances appauvrissant la couche d'ozone. | UN | أما بخصوص الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي على وجه أكثر تحديدا، فقد بدأت تركيا في عام 1990 باعداد برنامج قطري للاستغناء تدريجيا عن المواد المستنفدة للأوزون. |
Les activités à titre de forum mondial permettront de concentrer les efforts sur des questions essentielles telles que l'élaboration de projets, la coordination avec d'autres organisations, les réunions et la formation. | UN | ومن شأن أنشطة المحفل العالمي أن تساعد على تركيز الجهود على المسائل الأساسية مثل وضع المشاريع والتنسيق مع المنظمات الأخرى وعقد الاجتماعات والتدريب. |
83. Les activités menées à titre de forum mondial ont apporté une contribution précieuse à l'action de l'ONUDI en renforçant sa capacité d'analyse dans le domaine de la coopération technique. | UN | 83- ونوّه قائلا بأن أنشطة الملتقى العالمي قد قدمت اسهاما قيّما إلى أنشطة اليونيدو بتعزيز قدرتها التحليلية في مجال التعاون التقني. |
37. Le Groupe soutient les activités que l'Organisation mène à titre de forum mondial, notamment le Forum mondial sur les biotechnologies, en particulier lorsqu'elles enrichissent la coopération technique. | UN | 37- وأعربت المتكلمة عن تأييد المجموعة لأنشطة الملتقيات العالمية التابعة للمنظمة، كالملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، وخصوصا عندما تضيف هذه الأنشطة قيمة للتعاون التقني. |
On a également observé un regain d'intérêt pour les activités que mène l'Organisation à titre de forum mondial. | UN | كما شهدت تلك الفترة عودة الاهتمام الدولي بأنشطة اليونيدو كمحفل عالمي. |
Dans cette perspective, les activités à titre de forum mondial de l'ONUDI sont particulièrement importantes. | UN | وعلى ضوء ذلك فان الأنشطة المضطلع بها في اطار محفل اليونيدو العالمي تنطوي على جانب كبير من الأهمية. |
Outre l'échange et le transfert de connaissances et d'informations et la création de partenariats, l'Organisation devrait axer ses activités à titre de forum mondial sur l'analyse des problèmes actuels de développement industriel, formuler les recommandations nécessaires et définir les meilleures orientations. | UN | وبالاضافة الى تبادل المعارف والمعلومات واقامة الشراكات ينبغي لليونيدو أن تركز الأنشطة المضطلع بها في اطار محفلها العالمي على تحليل المشاكل الحالية للتنمية الصناعية ووضع التوصيات المناسبة وتحديد أفضل السياسات. |