"titre de l'appui administratif" - Traduction Français en Arabe

    • يتعلق بالدعم الإداري
        
    • خدمات الدعم الإداري
        
    • للدعم الإداري
        
    • لتقديم الدعم الإداري
        
    • من الدعم الاداري
        
    • قدرة الدعم الإداري
        
    Au titre de l'appui administratif et fonctionnel au Siège, 3,5 postes ont été supprimés du grand programme E " Services d'appui au programme " . UN فيما يتعلق بالدعم الإداري والمكتبي في المقر، حُذفت 3.5 وظائف من البرنامج الرئيسي " هاء " المتعلق بخدمات دعم البرامج.
    c/ Au taux standard de 13 % appliqué par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN (ج) نسبة موحدة قدرها 13 في المائة تطبقها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدعم الإداري.
    a/ Au taux standard de 13 % appliqué par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN (أ) نسبة موحدة قدرها 13 في المائة تطبقها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدعم الإداري.
    a Au taux standard de 13 % appliqué par l'Organisation des Nations Unies au titre de l'appui administratif. UN (أ) نسبة 13 في المائة الموحدة التي تطبقها الأمم المتحدة على خدمات الدعم الإداري (انظر الجدولين 10 و11).
    Aucun crédit n'a été inscrit au titre de l'appui administratif au budget du Mécanisme pour l'exercice 2012-2013 car les deux tribunaux fourniront des services d'appui au Mécanisme. UN 28 - لم تُدرج مخصصات للدعم الإداري في ميزانية الآلية لفترة السنتين 2012-2013 لأن المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ستضطلعان بمسؤولية تقديم خدمات الدعم الإداري إلى الآلية.
    Ce déploiement exigerait aussi des ressources au titre de l'appui administratif et de la prestation d'assistance technique au niveau régional dans les régions suivantes: UN ومن المتوقّع أن يتطلّب هذا النشر أيضا موارد للدعم الإداري وتقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي في كل من:
    Aussi le Secrétaire général recommande-t-il à l'Assemblée de renforcer les effectifs du Bureau de l'aide juridique au personnel en le dotant de deux postes supplémentaires d'agent des services généraux (Autres classes) au titre de l'appui administratif à Genève et à Nairobi. UN ولهذا السبب، يوصي الأمين العام بتعزيز المكتب عبر إضافة وظيفتين من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى، لتقديم الدعم الإداري في جنيف ونيروبي.
    En outre, lors de l'examen annuel des activités régionales, les effectifs sont désormais examinés systématiquement en même temps que les programmes, l'exécution de ceux-ci et les ressources nécessaires au titre de l'appui administratif. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن توفير الموظفين يعتبر اﻵن في إطار الاستعراض السنوي للعمليات الاقليمية جزءا لا يتجزأ من استعراض البرامج، وأداء البرنامج والاحتياجات من الدعم الاداري " .
    Une modeste augmentation au titre de l'appui administratif a été demandée. UN وقد طلبت زيادة ضئيلة في قدرة الدعم الإداري.
    b/ Taux standard de 13 % appliqué par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN (ب) نسبة موحدة قدرها 13 في المائة تطبقها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدعم الإداري.
    c/ Prélèvement uniforme de 13 % appliqué par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN (ج) نسبة موحدة قدرها 13 في المائة تطبقها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدعم الإداري.
    a/ Au taux uniforme de 13 % appliqué par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN (أ) نسبة موحدة قدرها 13 في المائة تطبقها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدعم الإداري.
    b/ Taux uniforme de 13 % appliqué par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN (ب) نسبة موحدة قدرها 13 في المائة تطبقها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدعم الإداري.
    e Prélèvement uniforme de 13 % appliqué par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN (د) تطبق الأمم المتحدة نسبة موَحَّدة قدرها 13 في المائة فيما يتعلق بالدعم الإداري.
    e Prélèvement uniforme de 13 % appliqué par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN (د) تطبق الأمم المتحدة نسبة موحدة تعادل 13 في المائة فيما يتعلق بالدعم الإداري.
    c Prélèvement uniforme de 13 % appliqué par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN (ج) نسبة 13 في المائة الموحدة التي تطبقها الأمم المتحدة على خدمات الدعم الإداري.
    d Prélèvement uniforme de 13 % opéré par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN (د) نسبة 13 في المائة الموحدة التي تطبقها الأمم المتحدة على خدمات الدعم الإداري.
    b Prélèvement uniforme de 13 % opéré par l'ONU au titre de l'appui administratif. UN (ب) نسبة 13 في المائة الموحدة التي تطبقها الأمم المتحدة على خدمات الدعم الإداري.
    Les 13 % restants seront reversés à l'Organisation des Nations Unies au titre de l'appui administratif. UN وتخصص الأمم المتحدة نسبة ال13 في المائة المتبقية للدعم الإداري.
    Le Comité consultatif estime que le nombre de postes temporaires proposés au titre de l'appui administratif est élevé par rapport aux activités opérationnelles de la Mission. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عدد الوظائف المقترحة للدعم الإداري مرتفع بالمقارنة مع الأنشطة الفنية للبعثة.
    Il est également prévu de payer les frais de voyage du personnel du Siège au titre de l'appui administratif et technique fourni à la Mission et ceux des commissaires aux comptes du Bureau des services de contrôle interne et du personnel de la Mission dans les pays de la région. Voir l'annexe II.A pour plus de détails. UN وخصص اعتماد أيضا من أجل سفر الموظفين من المقر الرئيسي في نيويورك لتقديم الدعم الإداري والتقني إلى البعثة وسفر مراجعي الحسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وسفر افراد البعثة إلى البلدان في المنطقة. (انظر المرفق الثاني ألف لمزيد من التفاصيل).
    En outre, lors de l'examen annuel des activités régionales, les effectifs sont désormais examinés systématiquement en même temps que les programmes, l'exécution de ceux-ci et les ressources nécessaires au titre de l'appui administratif. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن توفير الموظفين يعتبر اﻵن في إطار الاستعراض السنوي للعمليات الاقليمية جزءا لا يتجزء من استعراض البرامج، وأداء البرنامج والاحتياجات من الدعم الاداري " .
    Une modeste augmentation au titre de l'appui administratif a été demandée. UN وقد طلبت زيادة ضئيلة في قدرة الدعم الإداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus