Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
De même, le passif relatif aux prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service n'a pas été intégralement financé. | UN | وكذلك لم تُموَّل بالكامل التزامات الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Prestations dues à la cessation de service (y compris au titre de l'assurance maladie après la cessation de service) | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة بما فيها الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | مجموع الحصة التناسبية من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Engagements cumulés en fin d'année au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتراكمة في نهاية السنة من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
À cet égard, l'Assemblée générale doit encore prendre une décision sur la façon de couvrir le passif actuariel au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, bien que le Secrétariat ait proposé une solution en 2009. | UN | وفي هذا الصدد، ما زال على الجمعية العامة أن تتخذ قرارا بشأن كيفية تغطية الالتزامات غير الممولة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، رغم أن الأمانة العامة كانت قد اقترحت حلا لذلك عام 2009. |
De même, le passif relatif aux prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service n'a pas été intégralement financé. | UN | وبالمثل لم تتلق الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تمويلا كاملا. |
Taux d'actualisation pour les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service; | UN | معدلات التخفيض بالنسبة إلى الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
Veiller à ce que le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service soit déterminé et comptabilisé | UN | تحديد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسجيلها بدقة |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Réserve pour les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation | UN | احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة موارد عادية موارد أخرى |
Obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Prestations dues à la cessation de service, y compris les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et financement associé | UN | خصوم وتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Dépenses extrabudgétaires au titre de l'assurance maladie après la cessation de service 451 034 | UN | التكلفة الخارجة عن الميزانية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 034 451 |
au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الخسائر الناجمة عن التقييم الاكتواري للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Ce montant ne comprend pas les décaissements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, qui font partie des dépenses au titre du budget d'appui biennal. | UN | ويزيد هذا المبلغ كثيرا عما سدده البرنامج الإنمائي لتغطية نفقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة من مبالغ تندرج ضمن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
Conformément à la méthode de la comptabilité de caisse, un crédit d'un montant total de 79,9 millions de dollars a été ouvert pour l'exercice biennal au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وعلى أساس مبدأ الدفع أولا بأول خُصص ما مجموعه 79.9 مليون دولار للتأمين الصحي لما بعد الخدمة لفترة السنتين المذكورة. |
En outre, le FNUAP propose de continuer à couvrir les obligations non provisionnées au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | يضاف إلى ذلك أن الصندوق يقترح مواصلة سد فجوة الخصوم غير الممولة فيما يتعلق بالتأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة. |
Variation des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et des prestations dues à la cessation de service | UN | التغير في التأمين الطبي فيما بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة |
Comme l'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 61/264, le Comité a validé le montant des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service indiqué dans les états financiers, en s'appuyant sur l'évaluation actuarielle conduite en externe et sur ses propres procédures. | UN | وكما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/264، صادق المجلس على التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المفصح عنها في البيانات المالية. وتمّ ذلك بالاعتماد على التقييم الاكتواري الخارجي الذي أجري بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر، وعلى الإجراءات الخاصة بالمجلس. |
Les engagements du Centre au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ont été estimés sur la base d'une évaluation actuarielle menée en 2003. | UN | وقد قُدرت التزامات المركز الخاصة بتكاليف التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة على أساس تقييم اكتواري أجري في عام 2003. |
Sur la base de cette étude, on a estimé que le montant des prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service que le PNUD pourrait devoir verser à ses fonctionnaires se présentait, au 31 décembre 1999, comme suit : | UN | وبناء على تلك الدراسة، قدر التزام البرنامج الإنمائي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد التقاعد شاملة كل المشتركين على النحو التالي: |
Au paragraphe 45 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, ONU-Habitat a souscrit à la recommandation du Comité l'invitant à mettre en place des financements spécifiques pour les charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service, y compris au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | 751 - في الفقرة 45 من تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007()، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يرصد تمويلا خاصا لتغطية الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي عند انتهاء الخدمة وبعد انتهاء الخدمة. |
À compter de décembre 2012, sur la recommandation du Comité des commissaires aux comptes et les conseils du Contrôleur, l'ONUDC a commencé d'inscrire intégralement en charges dans toutes les sources de financement la valeur actualisée des futurs engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | 14 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، بناءً على توصية مجلس مراجعي الحسابات وبتوجيه من المراقب المالي للأمم المتحدة، بدأ المكتب في احتساب كامل القيمة الحالية للالتزامات المستقبلية المتعلقة بالتأمين الصحي للموظفين بعد انتهاء الخدمة باعتبارها مصروفا يقع ضمن حدود مجمل مصادر التمويل. |
ONU-Femmes finance ces engagements au moyen de ses ressources ordinaires, des autres ressources et des intérêts créditeurs, ainsi que des intérêts accumulés sur la réserve constituée pour provisionner les charges au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, comme suit : Fonds transférés d'UNIFEM | UN | وتمول هيئة الأمم المتحدة للمرأة التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من الموارد العادية والموارد الأخرى، وكذلك الفائدة على الرصيد الاحتياطي للتأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، على النحو التالي: التمويل المحول من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |