IX. Affectations Arbitre désignée sur la liste des arbitres au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | عُيّنت محكِّمة ضمن قائمة المحكّمين في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Arbitre désigné sur la liste des arbitres au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | أدرج اسمها في قائمة المحكمين في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
ii) Augmentation du nombre de dépôt des cartes et de listes de coordonnées géographiques au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | ' 2` زيادة عدد إيداعات الخرائط وقوائم الإحداثيات المعدَّة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Fonds spécial pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Experts chargés de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption, notamment en ce qui concerne l'assistance technique et d'autres activités | UN | التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة |
III. Coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption: assistance technique et autres activités | UN | ثالثاً- التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة |
Fonds spécial pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Depuis 1990 Membre du Tableau international de conciliateurs au titre de la Convention des Nations Unies relative à un code de conduite des conférences maritimes | UN | منذ عام 1990: عضو هيئة الموفقين الدولية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمدونة قواعد سلوك اتحادات النقل البحري |
Vers l'harmonisation et la normalisation: projet de guide méthodologique visant à améliorer la communication d'informations financières au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | نحو التنسيق والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين الإبلاغ المالي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Vers l'harmonisation et la normalisation: projet de guide méthodologique visant à améliorer la communication d'informations financières au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | نحو التنسيق والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين الإبلاغ المالي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Appuyer la mise en œuvre des projets PANA portant sur la gestion durable des terres de manière concertée avec la mise en œuvre des plans d'action nationaux au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | دعم تنفيذ عملية برامج العمل الوطنية للتكيف بشأن الإدارة المستدامة للأراضي بالتعاون مع تنفيذ خطط العمل الوطنية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Le répertoire sera intégré à un répertoire global portant sur les autorités compétentes au titre de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de ses trois Protocoles. | UN | سيدمج هذا الدليل في دليل شامل يتضمن السلطات المختصة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة. |
Cela dit, certains petits États insulaires en développement des Caraïbes n'ont toujours pas présenté de projets susceptibles de bénéficier d'un financement au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et de la Convention sur la diversité biologique. | UN | ومع ذلك، لم يتقدم بعض الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية بمقترحات للتمويل في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر و اتفاقية التنوع البيولوجي. |
En tant que nation dont la propre survie dépend des ressources marines, le Gouvernement des Îles Marshall réaffirme son appui indéfectible au régime établi au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وبوصفنا أمة تعتمد في معيشتها على مصادر البحار، تؤكد حكومة جزر مارشال مجددا دعمها الثابت للنظام المؤسس في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Proposition de guide méthodologique pour l'amélioration de la communication d'informations financières au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, dans l'optique de l'harmonisation et de la normalisation | UN | نحو المواءمة والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
B. Communication d'informations au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification: cadre juridique 20−22 8 | UN | باء - إبلاغ المعلومات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: الأساس القانوني 20-22 9 |
B. Communication d'informations au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification: cadre juridique | UN | باء- إبلاغ المعلومات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: الأساس القانوني |
de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption tenue | UN | بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود في فيينا |