"titre de la direction exécutive" - Traduction Français en Arabe

    • بند التوجيه التنفيذي
        
    • إطار التوجيه التنفيذي
        
    • تحت التوجيه التنفيذي
        
    • بالتوجيه التنفيذي
        
    • باب التوجيه التنفيذي
        
    Le Comité consultatif constate qu'aucune autre modification du tableau d'effectifs n'est proposée au titre de la direction exécutive et de l'administration. UN وتلاحظ اللجنة أنه لم يقترح إدخال أي تغييرات إضافية على ملاك الموظفين تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Les dépenses consécutives à la transformation de ces trois postes seraient compensées par des économies réalisées au titre de la direction exécutive et de l’administration, à la rubrique Autres dépenses de personnel. UN وستعرض تكاليف تحويل هذه الوظائف في إطار تكاليف الموظفين اﻷخرى، على النحو الوارد في بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    28E.13 On compte atteindre les objectifs et aboutir aux réalisations escomptées au titre de la direction exécutive et de l'administration pour autant : UN 28 هاء-13 من المتوقع أن تتحقق الأهداف والإنجازات المتوقعة تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة على افتراض ما يلي:
    33. Décide de créer un poste P-3 d'administrateur de programme au titre de la direction exécutive et de l'administration; UN 33 - تقرر إنشاء وظيفة موظف برامج جديدة برتبة ف-3 في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    33. Décide de créer un poste P-3 d'administrateur de programme au titre de la direction exécutive et de l'administration; UN 33 - تقرر إنشاء وظيفة موظف برامج جديدة برتبة ف-3 في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    a Crédits pour 2006-2007 demandés antérieurement au titre de la direction exécutive et de l'administration et du bureau de Genève. UN (أ) موارد 2006-2007 طلبت سابقا تحت التوجيه التنفيذي والإدارة ومكتب جنيف.
    L’accroissement des ressources tient à raison de 2 080 600 dollars à l’augmentation des ressources nécessaires au titre du programme de travail; de 128 600 dollars au titre des organes directeurs; et de 85 500 dollars au titre de la direction exécutive et de l’administration. UN وضمن هذا النمو في الموارد، يتصل مبلغ ٦٠٠ ٠٨٠ ٢ دولار بالزيادة في احتياجات برنامج العمل؛ ومبلغ ٦٠٠ ١٢٨ دولار بأجهزة تقرير السياسة؛ ومبلغ ٥٠٠ ٨٥ دولار بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique Les ressources supplémentaires proposées au titre de la direction exécutive et de l'administration, estimées à 124 800 dollars, sont réparties comme suit : UN 35 - تُقدَّر قيمة الموارد الإضافية المقترَحة تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة بمبلغ 800 124 دولار وتتألف مما يلي:
    Les propositions budgétaires pour 2012-2013 comprennent une allocation spéciale de 3,9 millions de dollars au titre de la direction exécutive et de l'administration pour couvrir les incidences budgétaires de l'examen de la structure organisationnelle. UN وتشمل مقترحات الميزانية للفترة 2012 - 2013 تخصيص مالي خاص بمبلغ 3.9 مليون دولار تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة بهدف تغطية أية آثار ستترتب على الميزانية من استعراض الهيكل التنظيمي.
    L'augmentation de 35 000 dollars est compensée par une réduction des frais de voyage au titre de la direction exécutive et administration et comprend un montant non remboursable de 10 000 dollars pour les voyages qui seront effectués à l'occasion de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement. UN والزيادة التي تبلغ ٠٠٠ ٣٥ دولار يقابلها نقصان في تكاليف السفر تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة، وهي تشمل مبلغا غير متكرر مقداره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر لحضور المؤتمر العالمي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    a) L'augmentation de 215 800 dollars au titre de la direction exécutive et de l'administration est imputable à : UN (أ) الزيادة التي يبلغ مقدارها 700 465 دولار تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة حدثت نتيجة لما يلي:
    a) Six postes au titre de la direction exécutive et de l'administration; UN (أ) ست وظائف تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    Le Comité consultatif estime que le nombre de postes demandés au titre de la direction exécutive et de l'administration est probablement excessif et formule donc, aux paragraphes ci-dessous, des observations et recommandations concrètes à ce sujet. UN 46 - وترى اللجنة الاستشارية أن العدد المطلوب من الموظفين في بند التوجيه التنفيذي والإدارة قد يكون مفرطا وبالتالي فهي تتقدم بتعليقات وتوصيات محددة بشأن الوظائف في الفقرات أدناه.
    19.17 En application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, les ressources réservées aux activités de suivi et d'évaluation au titre de la direction exécutive et de l'administration ainsi que des différents sous-programmes se monteraient à 1 025 800 dollars. UN 19-17 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، ستصل الموارد المحددة لأعمال الرصد والتقييم إلى 800 025 1 دولار وتظهر تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة وتحت كل من البرامج الفرعية.
    Le Secrétaire général propose de créer six postes au titre de la direction exécutive et de l'administration. UN 32 - يقترح الأمين العام في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة إنشاء ست وظائف جديدة.
    Au titre de la direction exécutive et de l'administration, il est proposé de : UN 35 - ويقترح في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة ما يلي:
    Le Comité consultatif a reçu un complément d'information sur les raisons de revenir à la structure antérieure, où les fonctions d'évaluation et de suivi étaient exercées au titre de la direction exécutive et de l'administration. UN وزوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن الأساس المنطقي للعودة إلى الهيكل السابق حيث كانت وظيفتا الرصد والتقييم تنفذان في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Nouveaux postes Le Secrétaire général propose de créer six postes au titre de la direction exécutive et de l'administration. UN 32 - يقترح الأمين العام في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة إنشاء ست وظائف جديدة.
    a) Six postes au titre de la direction exécutive et de l'administration ; UN (أ) ست وظائف في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    a) Au titre de la direction exécutive et de l'administration : quatre postes et un emploi de temporaire (A/66/711, par. 23 à 28); UN (أ) في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة: 4 وظائف ثابتة ووظيفة مؤقتة واحدة (A/66/711، الفقرات من 23 إلى 28)؛
    b Crédits pour 2006-2007 demandés antérieurement au titre de la direction exécutive et de l'administration. UN (ب) موارد 2006-2007 طلبت سابقا تحت التوجيه التنفيذي والإدارة.
    L’accroissement des ressources tient à raison de 2 080 600 dollars à l’augmentation des ressources nécessaires au titre du programme de travail; de 128 600 dollars au titre des organes directeurs; et de 85 500 dollars au titre de la direction exécutive et de l’administration. UN ويتصل مبلغ ٦٠٠ ٠٨٠ ٢ دولار من النمو في الموارد بالزيادة في احتياجات برنامج العمل؛ ومبلغ ٦٠٠ ١٢٨ دولار بأجهزة تقرير السياسة؛ ومبلغ ٥٠٠ ٨٥ دولار بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Dans le cas des services divers, elle tient au fait que les coûts ne sont plus imputés au Bureau du Secrétaire général adjoint, au titre de la direction exécutive et de l'administration, mais au Groupe d'évaluation, au titre du sous-programme 1, et au Groupe central de contrôle et d'inspection, au titre du sous-programme 3. UN وفي ما يتعلق بالخدمات المختلفة، تتصل الزيادة باحتياجات مكتب وكيل الأمين العام التي سبق أن ورد ذكرها في باب التوجيه التنفيذي والإدارة واحتياجات وحدة التقييم المركزي الواردة تحت البرنامج الفرعي 1 ووحدة الرصد والتفتيش المركزيين الواردة تحت البرنامج الفرعي 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus