"titre de la taxe sur la valeur" - Traduction Français en Arabe

    • ضريبة القيمة
        
    Montants à encaisser au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN الحسابات المستحقة القبض عن ضريبة القيمة المضافة
    Le Gouvernement de ce pays a en effet réduit de 3 % l'abattement consenti aux exportateurs au titre de la taxe sur la valeur ajoutée à la fin de 1995. UN فقد قامت حكومة الصين بتخفيض الحسم الذي تمنحه للمصدرين من ضريبة القيمة المضافة بنسبة ٣ نقاط مئوية في أواخر عام ١٩٩٥.
    Recouvrement de sommes versées au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN استرداد ضريبة القيمة المضافة المدفوعة إلى الحكومة
    Absence de stratégie de suivi des sommes à recevoir au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN الافتقار إلى استراتيجية لمتابعة مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض
    Montants à encaisser au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN المبالغ المستحقة عن ضريبة القيمة المضافة
    L'Office pense qu'il est possible de recouvrer les sommes dues au titre de la taxe sur la valeur ajoutée, mais sans doute en partie seulement. UN تعتقد الأونروا أن ديون ضريبة القيمة المضافة يمكن تحصيلها ولكنها تشير إلى أن التحصيل قد يكون جزئيا.
    Mettre au point une stratégie de recouvrement des sommes dues depuis longtemps au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN وضع استراتيجية لاسترداد مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض منذ فترة طويلة
    Sommes à recevoir de l'Autorité palestinienne au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض من السلطة الفلسطينية
    Gestion et comptabilisation inadéquates des paiements et remboursements au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN قصور إدارة وحساب مدفوعات ضريبة القيمة المضافة وعمليات استردادها
    D'autre part, l'Autorité palestinienne n'a pas encore remboursé à l'Office les montants versés au titre de la taxe sur la valeur ajoutée, qui s'élèvent à 19 millions de dollars. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال السلطة الفلسطينية متأخرة في سداد مبلغ ضريبة القيمة المضافة إلى اﻷونروا وقدره ١٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    À l'issue d'une réunion avec le Ministre palestinien des finances au début de 2000, l'Autorité palestinienne a remboursé les montants non réglés au titre de la taxe sur la valeur ajoutée pour 1999 pour la zone d'opérations de Gaza uniquement. UN وعقب اجتماع مع وزير المالية الفلسطيني في مطلع عام 2000، ردت السلطة الفلسطينية إلى الوكالة المبالغ التي دفعتها مقابل ضريبة القيمة المضافة في عام 1999 ولم تسدد لها، وذلك بالنسبة لميدان غزة وحده.
    Les montants à recevoir au titre de la taxe sur la valeur ajoutée correspondent à des sommes qui doivent être remboursées au HCR par des gouvernements. UN 78 - وتتصل الحسابات المستحقة القبض عن ضريبة القيمة المضافة بالمبالغ المقرر أن تسددها الحكومات للمفوضية.
    Il s'agissait, à hauteur de 41,73 millions, soit 84 % de ce montant, de sommes à recevoir de l'Autorité palestinienne et d'Israël au titre de la taxe sur la valeur ajoutée. UN ومن أصل هذا المبلغ، صُنف مبلغ 41.73 مليون دولار، أي ما يعادل 84 في المائة، كمبالغ مستحقة القبض من السلطة الفلسطينية وإسرائيل عن ضريبة القيمة المضافة المسددة.
    Les montants à encaisser au titre de la taxe sur la valeur ajoutée sont des sommes qui doivent être remboursées au HCR par des gouvernements. UN 75 - وتتصل الحسابات المستحقة القبض عن ضريبة القيمة المضافة بالمبالغ المقرر أن تردها الحكومات للمفوضية.
    En 2009, l'Autorité palestinienne a remboursé à l'Office un montant de 2 290 266 dollars au titre de la taxe sur la valeur ajoutée. UN 42 - خلال عام 2009، سددت السلطة الفلسطينية للأونروا مبلغا قدره 266 290 2 دولارا مقابل ضريبة القيمة المضافة.
    La direction de l'Office adresse régulièrement des demandes très fermes aux autorités concernées pour leur demander de lui rembourser les montants qui lui sont dus au titre de la taxe sur la valeur ajoutée. UN 314 - تواصل الأونروا جهودها الحثيثة من أجل استرداد ضريبة القيمة المضافة مع السلطات المعنية.
    Économies au titre de la taxe sur la valeur ajoutée UN وفورات في ضريبة القيمة المضافة
    Des pourparlers à haut niveau entre l'Office et l'Autorité palestinienne ont permis de résoudre partiellement la question du remboursement par l'Autorité palestinienne des paiements effectués par l'Office au titre de la taxe sur la valeur ajoutée. UN ودار خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدد من المباحثات الرفيعة المستوى بين الأونروا والسلطة الفلسطينية، التي أدت إلى إحراز بعض التقدم في حل مسألة رد السلطة الفلسطينية للمبالغ التي دفعتها الأونروا مقابل ضريبة القيمة المضافة.
    En 2002, par exemple, quand Israël a retenu les recettes douanières et les recettes au titre de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) de l'Autorité palestinienne, les recettes publiques palestiniennes ont chuté de 66 %. UN ومن الأمثلة على ذلك أنه عندما قامت إسرائيل في عام 2002 باحتجاز ما حصّلته نيابة عن السلطة الفلسطينية من إيرادات جمركية وإيرادات ضريبة القيمة المضافة، انخفضت الإيرادات العامة الفلسطينية بنسبة 66 في المائة.
    Les sommes dues à l'Office au titre de la taxe sur la valeur ajoutée ont augmenté, passant de 31,5 millions de dollars en 2009 à 55,9 millions de dollars au 31 décembre 2011. UN 49 - زادت أرصدة الوكالة من الحسابات المستحقة القبض عن ضريبة القيمة المضافة من 31.5 مليون دولار في عام 2009 إلى 55.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus