"titre des autres dépenses de personnel" - Traduction Français en Arabe

    • بند تكاليف الموظفين الأخرى
        
    • إطار تكاليف الموظفين الأخرى
        
    • لتكاليف الموظفين الأخرى
        
    • بتكاليف الموظفين الأخرى
        
    • بنود تكاليف الموظفين الأخرى
        
    • تحت بنود تكاليف الموظفين اﻷخرى
        
    • بند التكاليف الأخرى للموظفين
        
    • بند التكاليف اﻷخرى
        
    • لتغطية تكاليف الموظفين الأخرى
        
    Le Comité, estimant que ces justifications sont insuffisantes, recommande d'ajuster le montant demandé au titre des autres dépenses de personnel. UN وتعتبر اللجنة هذه التبريرات غير كافية ولذا توصي بتعديل المبلغ المطلوب في إطار بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    Le Tribunal a notamment fait une économie de 4 112 700 dollars au titre des traitements, des dépenses communes de personnel et de l'indemnité de subsistance, et une de 269 400 dollars au titre des autres dépenses de personnel. UN وتشمل هذه التفاوتات نقصا في النفقات قدره 700 112 4 دولار تحت بنود المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المخصص للبعثة؛ ومبلغ 400 269 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    Il y a une réduction correspondante de 500 000 dollars au titre des autres dépenses de personnel [A/56/497, par. 54 a)]. UN وثمة تخفيض مناظر قدره 000 500 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى (انظر A/56/497، الفقرة 54 (أ)).
    La réduction du montant demandé à la rubrique Autres objets de dépense s'explique par la diminution des dépenses au titre des services de consultants due au renforcement du sous-programme ainsi qu'au titre des autres dépenses de personnel, pour lesquelles des crédits ont été prévus de manière centralisée au titre de l'appui au programme. UN ويعكس الانخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تخفيضا في إطار الاحتياجات الاستشارية نظرا لتعزيز البرنامج الفرعي وكذلك في إطار تكاليف الموظفين الأخرى التي جرى إدراج اعتماد لها مركزيا في إطار دعم البرامج.
    Crédits demandés au titre des autres dépenses de personnel UN الاحتياجات من الموارد لتكاليف الموظفين الأخرى
    Étant donné les forts taux de postes vacants au Tribunal et la nécessité qui en résulte de recourir aux crédits de personnel temporaire (autre que pour les réunions) et aux heures supplémentaires, le Comité recommande d'accepter le montant qui est demandé au titre des autres dépenses de personnel. UN ونظرا لارتفاع معدلات الشغور في المحكمة وما يتبع ذلك من ضرورة اللجوء إلى أموال المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي، توصي اللجنة بقبول التقديرات المتعلقة بتكاليف الموظفين الأخرى.
    Le Secrétaire général propose une réduction nette des crédits au titre des autres dépenses de personnel (36 700 dollars, soit 2,9 %), des consultants (491 400 dollars, soit 100 %), des voyages (42 000 dollars, soit 18,4 %) et des services contractuels (457 600 dollars, soit 30,3 %). UN ويقترح الأمين العام تخفيضات صافية تحت بنود تكاليف الموظفين الأخرى (700 36 دولار أو 2.9 في المائة)، والاستشاريين (400 491 دولار أو 100 في المائة)، وسفر الموظفين (000 42 دولار أو 18.4 في المائة)، والخدمات التعاقدية (600 457 دولار أو 30.3 في المائة).
    Comme l'indique le tableau A.9.2, les prévisions de dépenses au titre des autres dépenses de personnel représentent un montant de 2 151 900 dollars, soit une augmentation de 207 200 dollars (10,6 %) par rapport au crédit ouvert pour 2000-2001. UN رابعا - 12 وكما يتبين من الجدول م-9-2، تصل الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى إلى 900 151 2 دولار، بزيادة قدرها 200 207 دولار، أو 10.6 في المائة، عن اعتمادات الفترة 2000-2001.
    La diminution des crédits demandés au titre des autres dépenses de personnel s'explique par un taux de vacance de postes plus élevé que prévu. UN 3 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى إلى ارتفاع معدل الشغور في مشاريع المحكمة عما كان متوقعا.
    ii) Une augmentation de 16 500 dollars au titre des autres dépenses de personnel résultant du transfert de ressources du sous-programme 2, Transports, en vue de regrouper les dépenses afférentes au personnel temporaire autre que pour les réunions pour l'ensemble de la Commission; UN ' 2` زيادة قدرها 500 16 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى بسبب إعادة توزيع الموارد من البرنامج الفرعي 2، النقل، وذلك لتركيز الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة بالنسبة للجنة ككل؛
    Le Bureau des services centraux d'appui demande également 6 807 400 dollars au titre des autres dépenses de personnel sur l'ensemble de la durée du projet. UN 45 - وقد طلب مكتب خدمات الدعم المركزية أيضاً توفير مبلغ قدره 400 807 6 دولار لتغطية المشروع طوال مدة تنفيذه تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    Le Comité consultatif note que les ressources demandées au titre des autres dépenses de personnel comprennent des crédits pour les heures supplémentaires et le sursalaire de nuit. UN 75 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى تشمل اعتمادا لساعات العمل الإضافي وبدل العمل الليلي.
    Le montant des ressources à prévoir (principalement au titre des autres dépenses de personnel pour le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est estimé à 2 960 100 dollars sur la durée du projet. UN 45 - تقدر الاحتياجات المتوقعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بـمبلغ 100 960 2 دولار طوال مدة المشروع، وذلك أساسا تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    Le montant des ressources à prévoir pour le Département de la sûreté et de la sécurité (principalement au titre des autres dépenses de personnel) est estimé à 38 979 000 dollars pour toute la durée du projet. UN 62 - تقدَّر الاحتياجات المتوقعة لإدارة شؤون السلامة والأمن بمبلغ 000 979 38 دولار طوال مدة المشروع، وذلك أساسا تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    a) 1 286 800 dollars au titre des autres dépenses de personnel pour cinq postes de temporaire destinés à du personnel temporaire (autre que pour les réunions), à savoir : UN (أ) 800 286 1 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى لتوفير خمس وظائف إضافية للمساعدة المؤقتة العامة على النحو التالي:
    Le montant des ressources à prévoir (principalement au titre des autres dépenses de personnel) pour le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est estimé à 2 960 100 dollars sur la durée du projet. UN 45 - تقدر الاحتياجات المتوقعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بـمبلغ 100 960 2 دولار طوال مدة المشروع، في إطار تكاليف الموظفين الأخرى بشكل أساسي.
    Le montant des ressources à prévoir pour le Département de la sûreté et de la sécurité (principalement au titre des autres dépenses de personnel) est estimé à 38 968 000 dollars pour toute la durée du projet. UN 62 - تقدر الاحتياجات المتوقعة لإدارة شؤون السلامة والأمن بمبلغ 000 968 38 دولار طوال مدة المشروع، في إطار تكاليف الموظفين الأخرى بشكل أساسي.
    a) Un montant de 1 286 800 dollars au titre des autres dépenses de personnel pour cinq postes de temporaire destinés à du personnel temporaire (autre que pour les réunions), à savoir : UN (أ) 800 286 1 دولار في إطار تكاليف الموظفين الأخرى لتوفير خمس وظائف إضافية للمساعدة المؤقتة العامة على النحو التالي:
    Le Comité consultatif relève dans les renseignements complémentaires que le montant total de 1,9 million de dollars proposé au titre des autres dépenses de personnel pour l'exercice 2014 -2015 représente une augmentation nette de 355 100 dollars (23,3 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN رابعا-55 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن المبلغ الإجمالي المقترح لتكاليف الموظفين الأخرى للفترة 2014-2015، وقدره 1.9 مليون دولار، يمثل زيادة صافية قدرها 100 355 دولار، أي 23.3 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Les ressources nécessaires au titre du nouveau poste sont compensées en partie par une réduction des ressources nécessaires au titre des autres dépenses de personnel, consultants et experts, ce qui se traduit par une augmentation nette de 95 000 dollars. Sous-programme 3 UN والموارد اللازمة للوظيفة الجديدة يعوضها جزئيا انخفاض الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين والخبراء، مما تنجم عنها زيادة صافية تبلغ 000 95 دولار.
    Le Comité note, au tableau 2 du rapport sur l'exécution du budget, des écarts importants entre les crédits ouverts et les dépenses, notamment une diminution de 4 322 200 dollars au titre des traitements, des dépenses communes de personnel et de l'indemnité de subsistance (missions), et une diminution de 2 661 100 dollars au titre des autres dépenses de personnel. UN 14 - وترد في الجدول 2 من تقرير الأداء تفاوتات كبيرة بين الاعتمادات والنفقات. وتشمل هذه التفاوتات نقص في النفقات قدره 200 322 4 دولار تحت بنود المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة؛ ومبلغ 100 661 2 دولار تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين.
    Sous réserve des observations formulées ci-après, le Comité consultatif recommande d’approuver les ressources demandées au titre des autres dépenses de personnel. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بالمناقشة الواردة في الفقرات أدناه، بالموافقة على طلب الموارد اللازمة تحت بند التكاليف اﻷخرى للموظفين.
    D'après les informations complémentaires qu'il a obtenues, le Comité consultatif constate que le montant global proposé au titre des autres dépenses de personnel pour 2014-2015, qui s'établit à 5,7 millions de dollars, a augmenté de 3,8 millions de dollars, soit 204 %, par rapport à l'exercice 2012-2013 (aux taux révisés). UN رابعا-12 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن المبلغ الإجمالي البالغ 5.7 ملايين دولار المقترح لتغطية تكاليف الموظفين الأخرى في الفترة 2014-2015 يمثل زيادة قدرها 3.8 ملايين دولار، أي 204 في المائة، بالمقارنة مع موارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus