"titre des autres ressources" - Traduction Français en Arabe

    • الموارد الأخرى
        
    • للموارد الأخرى
        
    • موارد أخرى
        
    • مساهمات غير أساسية
        
    • الموارد غير الأساسية
        
    • المساهمات غير الأساسية
        
    • المساهمات الأخرى
        
    • التمويل غير الأساسي
        
    La figure 6 présente les contributions versées par les partenaires multilatéraux au titre des autres ressources. UN ويعرض الشكل 6 توزيع الشركاء المتعددي الأطراف الذين قدموا إسهامات إلى الموارد الأخرى.
    Voir paragraphe 29 pour une analyse du solde des fonds au titre des autres ressources. UN وانظر الفقرة 29 للاطلاع على تحليل لأرصدة الصناديق في إطار الموارد الأخرى.
    Au titre des autres ressources, il a enregistré des dépenses de 321,5 millions de dollars et des recettes de 373,7 millions de dollars. UN وتكبد أيضا الصندوق نفقات قدرها 321.5 مليون دولار من مجموع إيراداته من الموارد الأخرى البالغ 373.7 مليون دولار.
    De manière générale, les perspectives au titre des autres ressources demeurent positives en 2010 et au-delà. UN وإجمالا، ما زالت التوقعات بالنسبة للموارد الأخرى إيجابية في عام 2010 وما بعده.
    Le programme de couverture ne s'applique pas aux contributions reçues au titre des autres ressources. UN ولا ينطبق برنامج التحوط على المساهمات المقبوضة للموارد الأخرى.
    Toutes les recettes sont comptabilisées en droits constatés, sauf les contributions au titre des autres ressources, qui sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité de caisse. UN تُقيَّد جميع الإيرادات على أساس تاريخ الاستحقاق باستثناء المساهمات في موارد أخرى التي تقيد على أساس التحصيل النقدي.
    Les dépenses engagées au titre des autres ressources se sont élevées à 4,53 milliards de dollars, contre 4,67 milliards en 2010 (soit une baisse de 3 %), tout en restant supérieures au montant total des contributions. UN ووصلت نفقات الموارد الأخرى إلى 4.53 بلايين دولار، مسجلة انخفاضا بنسبة 3 في المائة بالمقارنة بمبلغ 4.67 بلايين دولار في عام 2010، بينما ظلت أعلى من مستوى مجموع المساهمات.
    Contributions au titre des autres ressources par mécanisme de financement, 2008-2009 UN المساهمات المقدمة في إطار الموارد الأخرى حسب آلية التمويل،2008-2009
    Le budget pour les activités de sensibilisation et le développement du programme au siège s'établissait à 12, 7 millions de dollars en ressources ordinaires et 63 millions de dollars au titre des autres ressources. UN وتبلغ ميزانية الدعوة وتطوير البرامج في المقر 12.7 مليون دولار من الموارد العادية و 63 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Cette augmentation est due aux contributions au titre des autres ressources. UN ومصدر هذه الزيادة المساهمات في الموارد الأخرى.
    Pourcentage de l'appui au titre des autres ressources par rapport au total du programme financé sur ces ressources UN النسبة المئوية للدعم المقدم من الموارد الأخرى إلى إجمالي البرامج الممولة من الموارد الأخرى
    Le tableau 8 présente la ventilation par catégories des recettes et des dépenses au titre des autres ressources provenant des donateurs. UN ويبين الجدول 8 توزيع الإيرادات والنفقات حسب الفئة في إطار الموارد الأخرى الآتية من جهات مانحة.
    Les soldes d'ouverture totalisent 2,5 millions de dollars au titre de ressources ordinaires et 135 millions de dollars au titre des autres ressources. UN ويبلغ مجموع الأرصدة الافتتاحية 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 135 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Le pourcentage au titre des autres ressources était beaucoup plus faible et c'est ce qui faisait baisser le pourcentage global des sommes affectées à ce secteur. UN أما النسبة المئوية من الموارد الأخرى فهي أدنى بكثير من ذلك ومما أدى إلى خفض النسبة المئوية الكلية.
    Le pourcentage au titre des autres ressources était beaucoup plus faible et c'est ce qui faisait baisser le pourcentage global des sommes affectées à ce secteur. UN أما النسبة المئوية من الموارد الأخرى فكانت أدنى من ذلك بكثير، ومما أدى إلى خفض النسبة المئوية الكلية.
    Le total des recettes au titre des autres ressources s'est monté à 178 millions de dollars en 1999, contre 137 millions de dollars en 1998. UN وفي عام 1999، بلغ مجموع الإيرادات بالنسبة للموارد الأخرى 178 مليون دولار مقابل 137 مليون دولار في عام 1998.
    Le solde en espèces au titre des autres ressources en 2000 était de 322 millions de dollars, soit 1 million de dollars de plus que le montant prévu dans le plan à moyen terme. UN وبلغ الرصيد النقدي للموارد الأخرى 322 مليون دولار، مما يزيد بمقدار مليون دولار على توقعات الخطة المتوسطة الأجل.
    L'objet de cette disposition est d'éviter que le PNUD ne subisse des pertes financières au cas où le donateur ne verserait pas ses contributions au titre des autres ressources. UN والغرض من هذا البند هو إزالة أي مخاطر في أن يتحمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خسائر مالية في حالة عجز المانحين عن دفع التبرعات للموارد الأخرى.
    Ces contributions représentaient environ 41 % des contributions totales versées au titre des autres ressources en 2001. UN وشكلت هذه التبرعات نحو 41 في المائة من مجموع الإيرادات للموارد الأخرى البالغة 128 مليون دولار في عام 2001.
    Les recettes provenant des contributions au titre des autres ressources se répartissent comme suit : UN 31 - ويمكن تلخيص الإيرادات من التبرعات للموارد الأخرى على النحو التالي:
    Il a ajouté que le FNUAP prévoyait 130 millions de dollars au titre des autres ressources pour 2007. UN وأضاف أن الصندوق يتوقع نحو 130 مليون من موارد أخرى في عام 2007.
    Ce financement a été assuré à peu près pour moitié sous forme de contributions au titre des ressources de base et pour moitié de contributions au titre des autres ressources. UN وكان حوالي نصف هذا التمويل في شكل مساهمات أساسية ونصفه في شكل مساهمات غير أساسية.
    La pratique actuelle consistant à permettre que les contributions au titre des ressources de base financent la gestion des contributions au titre des autres ressources était inacceptable. UN والممارسة الحالية المتمثلة في السماح باستخدام الموارد الأساسية لدعم إدارة الموارد غير الأساسية أمر غير مقبول.
    Le traitement des contributions au titre des autres ressources est la principale différence observée dans la présentation des informations relatives aux activités opérationnelles de développement des organismes du système des Nations Unies. UN ويشكل هذا الاختلاف في معالجة المساهمات غير الأساسية أهم فرق بين المنظمتين في طريقة الإبلاغ عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    De même, les contributions au titre des autres ressources bilatérales/multilatérales pour 2008-2009, d'un montant de 5 milliards 283 millions de dollars, sont supérieures aux projections comparables ajustées pour 2006-2009, soit 4 milliards 550 millions de dollars*. UN كذلك تفوق قيمة المساهمات الأخرى الثنائية/المتعددة الأطراف في الموارد للفترة 2008-2009، وقدرها 5.283 بليون دولار، القيمة المناظرة للتوقعات المعدلة لفترة 2006-2007، ومبلغها 4.550* بليون دولار.
    Ce montant comprend les contributions versées aux organismes multilatéraux au titre des autres ressources. UN ويشمل هذا المبلغ التمويل غير الأساسي المقدم إلى النظام المتعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus