"titre des pièces de rechange" - Traduction Français en Arabe

    • بند قطع الغيار
        
    • يتعلق بقطع الغيار
        
    • بقطع غيار
        
    • إطار بندي قطع الغيار
        
    • من قطع الغيار
        
    • بند قطع غيار
        
    • المتعلقة بقطع الغيار
        
    • المخصص لقطع الغيار
        
    • بخصوص قطع الغيار
        
    • لقطع غيار
        
    Pris en compte au titre des pièces de rechange, réparations et entretien pour d'autre matériel. UN واردة تحت بند قطع الغيار والإصلاحات والصيانة اللازمة للمعدات الأخرى.
    37. Les économies au titre des pièces de rechange et fournitures tiennent à ce que les dépenses effectives ont été inférieures aux prévisions. UN ٧٣- وتعزى الوفورات المتحققة في بند قطع الغيار في اﻷساس إلى انخفاض التكاليف الفعلية عن التقديرات اﻷصلية للتكلفة.
    Moins de matériel que prévu ayant été acheté au cours de la période considérée, des économies ont également été réalisées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien. UN ومع توريد معدات أقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت أيضا وفورات تحت بند قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة.
    Le dépassement au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien tient au fait qu'il fallait constamment entretenir et réparer les véhicules appartenant aux contingents qui étaient amenés à parcourir des distances considérables. UN وتعزى زيادة النفقات فيما يتعلق بقطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة الى الحاجة الدائمة لصيانة وإصلاح المركبات المملوكة للوحدات بسبب اﻷميال الطويلة التي تقطعها.
    L'augmentation prévue des dépenses au titre des pièces de rechange et fournitures (17 500 dollars), due au fait que les coûts d'achat ont été plus élevés que prévu, a été en partie compensée par des économies de 3 000 dollars au titre du matériel d'essai et d'atelier. UN قوبلت، على نحو جزئي، احتياجات إضافية مسقطة، تبلغ ٥٠٠ ١٧ دولار وتتعلق بقطع غيار ولوازم للاتصالات وترجع الى ارتفاع اﻷسعار عما كان مقدرا في البداية، بوفورات تبلغ ٠٠٠ ٣ دولار بشأن معدات الاختبار والورش.
    Les besoins réels ayant été plus faibles, des économies ont aussi été réalisées sur les dépenses au titre des pièces de rechange et fournitures et des communications par réseaux commerciaux. UN ونتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية، تم أيضا تحقيق وفورات في إطار بندي قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    Il est en partie compensé par la sous-utilisation des crédits prévus au titre des pièces de rechange, les besoins ayant été inférieurs aux prévisions et les fournitures étant disponibles en stock. UN وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار نتيجة انخفاضها عن الاحتياجات الفعلية وتوافر اللوازم في المخزونات.
    La diminution est partiellement compensée par une augmentation des ressources nécessaires au titre des pièces de rechange, qui s'explique par le vieillissement des véhicules. UN ويقابل ذلك جزئيًا زيادة ارتفاع التقديرات تحت بند قطع الغيار بسبب المركبات القديمة.
    En raison d'une usure excessive du matériel, il a fallu réparer constamment les groupes électrogènes, d'où un dépassement au titre des pièces de rechange et de la réparation du matériel. UN وبسبب فرط البلى بالاستعمال، كانت هناك حاجة دائمة إلى اصلاح المولدات الكهربائية، مما أدى إلى زيادة النفقات في إطار بند قطع الغيار وإصلاح المعدات.
    36. Les économies réalisées au titre des pièces de rechange et des fournitures et du matériel d'atelier et d'essai sont dues au fait que les dépenses effectives ont été moins élevées que prévu au cours de la période considérée. UN ٣٦ - وترجع الوفورات تحت بند قطع الغيار ومعدات الورش والاختبار الى انخفاض فعلي في الانفاق خلال الفترة المستعرضة.
    Le dépassement de 150 600 dollars au titre des pièces de rechange et des fournitures résulte du fait qu'il a fallu réparer du matériel de transmissions d'ONUSOM II qui avait été endommagé pendant le transport. UN ونتج اعتماد إضافي قدره ٦٠٠ ١٥٠ دولار، تحت بند قطع الغيار واللوازم، عن الحاجة إلى إصلاح معدات اتصال كانت تابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، أصيبت بأضرار أثناء النقل.
    Des ressources supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien ont été nécessaires en raison de la livraison de grandes quantités de matériel nécessitant un entretien plus important que prévu à l'origine. UN ونشأت احتياجات إضافية تحت بند قطع الغيار ومعدات التصليح والصيانة نتيجة لتدفق واسع للمعدات الى البعثة مما اقتضى تقديم خدمات أكثر مما كان متوقعا أصلا.
    Des dépenses de 295 700 dollars au titre des pièces de rechange et des fournitures comprennent un montant de 226 300 dollars pour la réparation et la remise en état de matériel de la MONUA transféré à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وتشمل النفقات البالغة 700 295 دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم تخصيص مبلغ قدره 300 226 دولار لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Les dépenses de 415 900 dollars au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien comprennent 120 900 dollars pour des réparations et la remise en état de matériel de la MONUA transféré à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وتشمل النفقات البالغة 900 415 دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات الإصلاح والصيانة مبلغا مخصصا لإصلاح وتجديد أصول بعثة المراقبين المنقولة إلى قاعدة السوقيــــات فــــي برنديزي قدره 900 120 دولار.
    La réduction des ressources prévues au titre des pièces de rechange et des fournitures pour les transmissions s’explique par le fait que les contingents assureront eux-mêmes l’entretien de ce matériel en vertu des contrats de location avec services conclus pour le matériel leur appartenant. UN وإن انخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار ولوازم الاتصالات نشأ عن توفير الوحدات لصيانة معدات الاتصالات بموجب تدابير اﻹيجار مع الخدمات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    En outre, des économies d'un montant de 84 300 dollars ont été réalisées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien, du fait de retards administratifs. UN وبالاضافة إلى ذلك، تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٨٤ دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة نتيجة لحالات التأخير اﻹداري.
    Les prévisions de dépenses découlent en partie d'une réduction de 309 400 dollars du montant des transmissions commerciales, de 207 000 dollars du montant prévu pour l'entretien du matériel et de 244 300 dollars au titre des pièces de rechange, respectivement. UN 65 - تعكس التقديرات جزئيا انخفاضا بمبلغ 400 309 دولار فيما يتعلق بالاتصالات التجارية، وبمبلغ 000 207 دولار فيما يخص صيانة المعدات، وبمبلغ 300 244 دولار فيما يتعلق بقطع الغيار.
    Le dépassement d'un montant de 367 300 dollars au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien résulte du fait qu'il a fallu réparer bon nombre des véhicules qui avaient été transférés d'ONUSOM II pour les rendre opérationnels et conformes aux normes de sécurité. UN وتُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٣٠٠ ٣٦٧ دولار فيما يتعلق بقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة إلى أن العديد من المركبات التي نُقلت من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال كانت بحاجة إلى أعمال إصلاح كي ترقى إلى معايير التشغيل/السلامة المطلوبة.
    Comme suite aux nouvelles mesures, les dépenses prévues au titre des pièces de rechange du matériel de transmission passeraient de 5,5 % à 4 % de la valeur d'inventaire, et seraient donc réduites de 299 190 dollars. UN وستخفض التدابير الجديدة من الاحتياجات المتعلقة بقطع غيار معدات الاتصالات في الموقع من 5.5 في المائة إلى 4 في المائة من القيمة الجردية، لتمثل انخفاضا في تكاليف قطع غيار الاتصالات قدره 190 299 دولار.
    Les économies réalisées au titre des pièces de rechange, des fournitures et du matériel d'atelier et d'essai ont pu l'être du fait d'une diminution des besoins en ce qui concerne certains de ces articles. UN وتعزى الوفورات التي تحققت في إطار بندي قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار إلى انخفاض الاحتياج إلى جانب من هذه اﻷصناف.
    Cette augmentation est partiellement compensée par la diminution des dépenses prévues au titre des pièces de rechange et le fait qu'aucun crédit n'est demandé au titre de l'achat de matériel d'information. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من قطع الغيار واستبعاد اعتماد مخصصات لاقتناء معدات الإعلام.
    et des pièces de rechange. Les dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange pour les groupes électrogènes s'expliquaient principalement par la nécessité de réparer les groupes électrogènes endommagés UN والاحتياجات الاضافية تحت بند قطع غيار المولدات ترجع أساسا الى اصلاحات في المولدات التي تعرضت للضرر أثناء اخلاء المواقع الميدانية.
    Le montant demandé au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien a été revu à la baisse au vu des dépenses effectivement engagées (716 900 dollars). UN وقد خفِّضت الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار والإصلاح والصيانة بناء على الخبرة السابقة للبعثة (900 716 دولار).
    Des ressources au titre des pièces de rechange, des réparations et de l’entretien sont prévues uniquement pour les véhicules appartenant à l’ONU. UN أما الاعتماد المخصص لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة فإنه مرصود للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة فقط.
    Le Comité estime qu'il est justifié de procéder à cette réduction et recommande donc, au titre des pièces de rechange et des matériaux, une indemnité de US$ 15 974 039. UN ويخلص الفريق إلى أن من الملائم إجراء هذا التخفيض، ولذلك فإنه يوصي بتقديم تعويض بمبلغ ٩٣٠ ٤٧٩ ٥١ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بخصوص قطع الغيار والمواد.
    28. Un montant de 3 500 dollars est prévu au titre des pièces de rechange ainsi que de l'entretien et du service du matériel de bureau et du matériel informatique. UN ٢٨ - رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٣ دولار لقطع غيار عمليات اﻹحلال، وللصيانة والخدمة الوقائية لمعدات تجهيز البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus