"titre des recettes" - Traduction Français en Arabe

    • اﻹيرادات
        
    • الايرادات
        
    • بند الإيرادات
        
    • إطار الإيرادات
        
    • ما يتعلق بالإيرادات
        
    • باعتباره من إيرادات
        
    • أبواب الإيرادات
        
    • إيرادات مسقطة
        
    • بوصفه إيرادات
        
    • من الإيرادات الإضافية
        
    Il est compensé par un montant équivalent inscrit au titre des recettes provenant des contributions du personnel. UN ويقابل هذا الانخفاض مبلغ مماثل في بند اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Un montant équivalent est inscrit au titre des recettes provenant des contributions du personnel. UN ويمثل هذا المبلغ نفسه اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    La diminution totale de 6,3 millions de dollars prévue au titre des recettes se répartit comme suit entre les différents chapitres : Chapitre des recettes UN ٣٥ - يبلغ إجمالي النقصان في أبواب اﻹيرادات ٦,٣ مليون دولار، موزعة كالتالي حسب أبواب الميزانية:
    61. Le Comité consultatif recommandait que la Cinquième Commission approuve les prévisions révisées du Secrétaire général, à savoir 2 447 640 500 dollars au titre des dépenses et 468 927 100 dollars au titre des recettes, soit un montant net révisé des ressources nécessaires de 1 978 713 400 dollars, montant qui représentait une augmentation de 38 691 800 dollars par rapport aux ressources nécessaires approuvées initialement. UN ١٦ - وأوصت اللجنة الاستشارية بأن توافق اللجنة الخامسة على الاحتياجات المنقحة لﻷمين العام، وهي ٥٠٠ ٦٤٠ ٤٤٧ ٢ دولار، في إطار أبواب النفقات و ١٠٠ ٩٢٧ ٤٦٨ دولار في إطار أبواب الايرادات مما يسفر عن احتياجات منقحة صافية مقدارها ٤٠٠ ٧١٣ ٩٧٨ ١ دولار أي بزيادة ٠٠٨ ٦٩١ ٣٨ دولار عن الاحتياجات اﻷولية.
    Un montant supplémentaire de 9 729 100 dollars devrait être prévu au titre des contributions du personnel et serait compensé par l’inscription d’un montant équivalent au titre des recettes provenant des contributions du personnel. UN وسيلزم أيضا مبلغ إضافي يصل إلى ٠٠١ ٩٢٧ ٩ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، مقابل اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بالمبلغ نفسه.
    32. La diminution totale de 28,7 millions de dollars prévue au titre des recettes se répartit comme suit entre les différents chapitres : UN ٣٢ - يبلغ التخفيض اﻹجمالي تحت أبواب اﻹيرادات ٢٨,٧ مليـون دولار، موزعــة حسب اﻷبواب على النحـو التالي:
    Un montant supplémentaire de 6 440 000 dollars devrait être prévu au titre des contributions du personnel et serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au titre des recettes provenant des contributions du personnel. UN وسيلزم أيضا مبلغ إضافي يصل إلى ٠٠٠ ٤٤٠ ٦ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين مقابل اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بالمبلغ نفسه.
    La diminution prévue de 28,7 millions de dollars au titre des recettes est examinée aux paragraphes 32 à 35. UN ٣٢ - وأضاف قائلا إن الفقرات من ٣٢ إلى ٣٥ تتناول بالبحث الانخفاض من اﻹيرادات المسقط بمبلغ ٢٨,٧ مليون دولار.
    c) Décider comment disposer du solde accumulé au titre des recettes diverses, soit 8 743 400 dollars; UN )ج( اتخاذ قرار بشأن معالجة رصيد اﻹيرادات المتنوعة المتراكمة بمبلغ ٤٠٠ ٧٤٣ ٨ دولار؛
    4. Comme indiqué à l'annexe I.D, les montants crédités au Compte spécial commun à l'ONUSAL et à l'ONUCA au titre des recettes diverses s'élèvent à 2 573 679 dollars. UN ٤ - وكما يبين المرفق اﻷول - دال، بلغت اﻹيرادات المتنوعة المقيدة للحساب الخاص المشترك بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى ٦٧٩ ٥٧٣ ٢ دولارا.
    e L'UNICEF ne comptabilise pas les contributions en nature au titre des recettes ordinaires. UN )ﻫ( لا تقيد اليونيسيف التبرعات العينية كجزء من اﻹيرادات العادية.
    Le montant de 36 342 785 dollars qui figure dans le tableau 2 au titre des recettes encaissées pour l'exercice biennal est la somme des contributions en espèces des gouvernements hôtes pour le financement des dépenses des bureaux extérieurs (35 931 791 dollars) et des recettes diverses (410 994 dollars). UN يتألف مبلغ ٧٨٥ ٣٤٢ ٣٦ دولارا الوارد في الجدول ٢ والذي يمثل اﻹيرادات المقبوضة لفترة السنتين من المساهمات النقدية للحكومات المضيفة إلى تكاليف المكاتب المحلية البالغة ٧٩١ ٩٣١ ٣٥ دولارا، ومن إيرادات أخرى قدرها ٩٩٤ ٤١٠ دولارا.
    Ainsi, les prévisions de recettes pour la période quadriennale 1997-2000 sont de 1 460 millions de dollars au titre des recettes ordinaires au lieu des 1 437 millions de dollars pour la période 1996-1999 inscrits dans le plan de travail de l'année dernière. UN ويترتب على هذا افتراض أن اﻹيرادات لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٧-٢٠٠٠ ستبلغ ٤٦٠ ١ مليون دولار من الموارد العادية بالمقارنة بمبلغ ٤٣٧ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    9. Ces projections se traduisent par des prévisions de recettes d'un montant de 1 milliard 544 millions de dollars au titre des recettes ordinaires pour la période quadriennale 1998-2001 contre 1 milliard 460 millions de dollars inscrits l'an dernier pour le plan de travail 1997-2000. UN ٩ - ويترتـــب على هذه الافتراضات أن اﻹيرادات المسقطة لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٨-٢٠٠١ ستبلغ ٥٤٤ ١ مليون دولار من الموارد العادية بالمقارنة بمبلغ ٤٦٠ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    Concernant la décision sur la manière de disposer du solde accumulé au titre des recettes diverses, soit 8 743 400 dollars, mentionné à l’alinéa c) du paragraphe 16, le Comité recommande qu’il soit porté au crédit des États Membres selon des modalités à définir par l’Assemblée générale. UN وفيما يخـص القـرار المتصل بمعالجـة رصيـد اﻹيرادات المتنوعة المتراكمة، والبالغ ٤٠٠ ٧٤٣ ٨ دولار، مما ورد في الفقرة ١٦ )ج(، توصي اللجنة برد هذا الرصيد لحساب الدول اﻷعضاء بأسلوب تقرره الجمعية العامة.
    8. Ainsi, les prévisions de recettes pour la période quadriennale 1999-2002 sont de 1 milliard 519 millions de dollars au titre des recettes ordinaires au lieu des 1 milliard 544 millions de dollars pour la période 1998-2001 inscrits dans le plan de travail de l'année dernière. UN ٨ - ويترتــب علــــى هذه الافتراضات أن اﻹيرادات المسقطة لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٩-٢٠٠٢ ستبلغ ٥١٩ ١ مليون دولار من الموارد العادية، بالمقارنة بمبلغ ٥٤٤ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    28. L'application du nouveau barème recommandé par la Commission se traduirait par une diminution nette des ressources nécessaires (3,2 millions de dollars), ainsi que par une réduction correspondante des recettes du chapitre 1 au titre des recettes (recettes provenant des contributions du personnel). UN ٢٨ - وسوف يؤدي الجدول الجديد الذي أوصت به اللجنة إلى حدوث انخفاض صاف في الاحتياجات قدره ٣,٢ مليون دولار وإلى حدوث انخفاض بمبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Autres organisations (79 %, comptabilisé au titre des recettes) UN المنظمات اﻷخرى التي يوجد مقرها في فيينا )الايرادات ٩٧ في المائة(
    Il est compensé par un montant équivalent inscrit au titre des recettes provenant des contributions du personnel. UN ويقابل هذه التخفيضات خفض بنفس المبلغ تحت بند الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    On attend également le montant supplémentaire de 209 000 dollars au titre des recettes accessoires de l'exercice que la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti versera en remboursement de certains services que l'Institut a rendus à ses centres pour sinistrés. UN ويتوقع وجود مبلغ إضافي قدره 000 209 دولار في إطار الإيرادات المتنوعة لفترة السنتين 2006-2007 ستدفعه بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مقابل مجموعة خدمات قدمها المعهد لمركز استعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى التابع للبعثة.
    21. Approuve une augmentation de 741 000 dollars au titre des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001; UN 21 - توافق على زيادة قدرها 000 741 دولار في ما يتعلق بالإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛
    c Contribution supplémentaire au titre de 1998 (1 million de francs français équivalant à 177 870 dollars des États-Unis), comptabilisée en 1999 au titre des recettes de 1999. UN (ج) مساهمة إضافية لعام 1998 (مليون فرنك فرنسي، أي ما يعادل 870 177 بدولارات الولايات المتحدة)، وقد سجل المبلغ في عام 1999 باعتباره من إيرادات عام 1999.
    Le montant total de l'augmentation au titre des recettes, qui s'établit à 31,1 millions de dollars, est décomposé par chapitre dans le tableau 8 ci-dessous. UN 55 - يبلغ مجموع الزيادة المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 31.1 مليون دولار، ويرد موزعا حسب الأبواب في الجدول 8.
    Sur le total de 491,6 millions de dollars prévu par l'UNICEF au titre des recettes devant servir à financer des projets imputés aux fonds supplémentaires, 98,6 millions de dollars seulement ont été reçus au cours de l'exercice biennal 1994-1995. UN فمن مجموع اﻷموال التي حددتها اليونيسيف على أنها إيرادات مسقطة من المقرر استخدامها لتمويل مشاريع اﻷموال التكميلية، وهو ٤٩١,٦ مليون دولار، لم يرد خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ سوى ٩٨,٦ مليون دولار.
    Les sommes remboursées sont portées au crédit du compte spécial de la MINUBH au titre des recettes diverses. UN وقد قيد المبلغ المسترد في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بوصفه إيرادات متنوعة.
    b) Déduire des charges à répartir entre les États Membres leur part respective du montant estimatif de 1 936 764 dollars inscrit au Fonds de péréquation des impôts au titre des recettes supplémentaires provenant des contributions du personnel, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955. UN (ب) أن تخصم من المبلغ المقسم على الدول الأعضاء حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من الإيرادات الإضافية التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغة 764 936 1 دولارا، وذلك وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus