"titre du fonds multilatéral" - Traduction Français en Arabe

    • إطار الصندوق المتعدد الأطراف
        
    • إطار الصندوق متعدد الأطراف
        
    Adéquation, cohérence et efficacité des procédures et pratiques suivies pour élaborer, examiner et approuver les propositions de projet au titre du Fonds multilatéral UN فعالية واتساق وكفاءة الإجراءات والممارسات الخاصة بوضع واستعراض واعتماد مقترحات المشاريع في إطار الصندوق المتعدد الأطراف
    Adéquation, cohérence et efficacité des procédures et pratiques suivies pour élaborer, examiner et approuver les propositions de projet au titre du Fonds multilatéral UN فعالية واتساق وكفاءة الإجراءات والممارسات الخاصة بوضع واستعراض واعتماد مقترحات المشاريع في إطار الصندوق المتعدد الأطراف
    EVENTUEL CRP : une démarche cohérente est nécessaire au regard des articles A2 et A5 en tenant compte des engagements pris au titre du Fonds multilatéral. UN ورقة غرفة اجتماع محتملة: ثمة حاجة إلى نهج متسق لمعالجة المادتين 2 و5، مع مراعاة الالتزامات المقطوعة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le Comité a noté avec satisfaction que le Qatar avait réussi à revenir à une situation de respect, et qu'il s'efforçait avec ses homologues de mener à bien le projet régional de banque de halons approuvé au titre du Fonds multilatéral. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير نجاح قطر في العودة إلى الامتثال بما في ذلك عملها مع نظرائها لضمان التنفيذ حسن التوقيت لمشروع بنك الهالونات الإقليمي الذي تمت الموافقة عليه في إطار الصندوق متعدد الأطراف.
    25. Le PNUE, en sa qualité d'agence chargée de la mise en oeuvre au titre du Fonds multilatéral du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, a apporté son appui à 51 pays d'Afrique pour leur permettre d'atteindre leurs objectifs de mise en conformité avec le Protocole. UN 26 - قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفته الوكالة المنفذة في إطار الصندوق متعدد الأطراف التابع لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون الدعم إلى أحد وخمسين بلداً في أفريقيا لمساعدتها على الوفاء بأهدافها المتعلقة بالإمتثال للبروتوكول.
    6. Eventuel CRP : une démarche cohérente est nécessaire au regard des articles A2 et A5 en tenant compte des engagements pris au titre du Fonds multilatéral. UN 6 - ورقة غرفة اجتماع محتملة: ثمة حاجة إلى نهج متسق لمعالجة المادتين 2 و5، مع الأخذ في الاعتبار بالالتزامات المقطوعة في إطار الصندوق المتعدد الأطراف.
    Six Parties ont communiqué des renseignements sur les efforts déployés dans des secteurs particuliers pour remplacer les HCFC par des HFC à faible potentiel de réchauffement global ou des substances autres que les HFC, dans le cadre de leurs plans de gestion de l'élimination des HCFC au titre du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal. UN قدمت ستة أطراف تقارير عن جهودها لإحلال مركبات الكربون الهدروكلورية فلورية في قطاعات معينة تستخدم مركبات الكربون الهيدروفلورية ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، أو لا تستخدم هذه المركبات في سياق خططها لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول كيوتو.
    i) La réduction progressive de la consommation et de la production des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision et le contrôle exigé des émissions d'hydrofluorocarbone-23 comme sous-produit donneront droit à un financement au titre du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, à moins qu'ils ne soient financés par d'autres sources. UN (ط) يكون الخفض التدريجي لاستهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في المرفق لهذا المقرر ومتطلبات التحكم في الانبعاثات الثانوية للكربون الهيدروفلوري -23 مؤهلة للتمويل في إطار الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، ما لم تكن ممولة من مصادر أخرى.
    i) La réduction progressive de la consommation et de la production des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision et le contrôle exigé des émissions d'hydrofluorocarbone-23 comme sous-produit donneront droit à un financement au titre du Fonds multilatéral, à moins qu'ils ne soient financés par d'autres sources. UN (ط) يكون الخفض التدريجي لاستهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في المرفق لهذا المقرر ومتطلبات التحكم في الانبعاثات الثانوية للكربون الهيدروفلوري-23 مؤهلة للتمويل في إطار الصندوق المتعدد الأطراف ما لم تكن ممولة من مصادر أخرى.
    i) La réduction progressive de la consommation et de la production des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision et le contrôle exigé des émissions d'hydrofluorocarbone-23 comme sous-produit donneront droit à un financement au titre du Fonds multilatéral, à moins qu'ils ne soient financés par d'autres sources. UN (ط) يكون الخفض التدريجي لاستهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في المرفق لهذا المقرر ومتطلبات التحكم في الانبعاثات الثانوية للكربون الهيدروفلوري-23 مؤهلة للتمويل في إطار الصندوق المتعدد الأطراف ما لم تكن ممولة من مصادر أخرى.
    M. Peter Christmann (Allemagne) avait participé aux activités menées dans le cadre de la Convention et du Protocole pendant près de dix ans et s'était occupé des trois reconstitutions. Il percevait très bien les besoins des Parties visées à l'article 5 et, dans le cadre du programme bilatéral allemand au titre du Fonds multilatéral, avait aidé de nombreux pays d'Afrique à s'acquitter de leurs obligations. UN 260- فقد شارك السيد بيتر كريستمان (ألمانيا) في أنشطة الاتفاقية والبروتوكول لحوالي عشرة سنوات وعمل من أجل ثلاث عمليات لتجديد الموارد؛ وكان حريصا على فهم احتياجات الأطراف العاملة بموجب المادة 5 وقدم من خلال البرنامج الألماني الثنائي في إطار الصندوق متعدد الأطراف المساعدة إلى الكثير من البلدان الأفريقية على تلبية متطلباتها المتعلقة بالامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus