La location de ces locaux est financée au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | ويتم تغطية إيجار أماكن العمل المؤقتة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Au 1er janvier 2013, les visites audioguidées ne seront plus offertes en raison de la fermeture du bâtiment de l'Assemblée générale, le 1er avril 2013, au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2013، لم تعد الجولات السمعية متاحة بسبب الإغلاق المتوقع لمبنى الجمعية العامة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر في 1 نيسان/أبريل 2013. |
Les améliorations apportées aux procédures du service d'assistance et la priorité donnée aux services demandés au titre du plan-cadre d'équipement ont contribué à l'efficacité des services de gestion des locaux. | UN | وقد ساهمت التحسينات في إجراءات مكتب المساعدة وإعطاء الأولوية للخدمات التي تُطلب في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر في توفير خدمات إدارة المرافق بكفاءة. |
À cette date, 158 États Membres avaient acquitté l'intégralité de leurs contributions au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | وحتى ذلك التاريخ، سددت بالكامل 158 دولة من الدول الأعضاء أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Le montant imputable au budget ordinaire (5 096 880 dollars) sera prélevé sur les crédits prévus au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | تمول حصة الميزانية العادية البالغة 880 096 5 دولارا من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Il prie instamment le Secrétaire général de tout faire pour financer les dépenses connexes au titre du plan-cadre d'équipement au moyen du budget adopté. | UN | وحثت المجموعة الأمين العام على بذل كل الجهود لكي تستوعب الميزانية المعتمدة التكاليف المرتبطة بالمخطط العام. |
Le Comité consultatif estime que le montant des dépenses d'entretien au Siège devrait diminuer alors que le complexe de l'Organisation subit des travaux de réfection au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | حادي عشر - 9 وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تخفيض الاحتياجات اللازمة للصيانة في المقر خلال الفترة التي يجري فيها تجديد المجمع في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
En raison des travaux de construction entrepris au Siège au titre du plan-cadre d'équipement, il a été décidé de tenir la prochaine session soit à Genève soit à Vienne, sous réserve des disponibilités en services de conférence. | UN | ونظرا إلى أعمال البناء والتشييد التي تنفذ في إطار المخطط العام لتجديد مباني مقر الأمم المتحدة، فقد تقرر عقد الدورة القادمة للمجلس في جنيف أو فيينا، رهنا بتوافر قاعات الاجتماع. |
Les deux systèmes font partie de l'ensemble plus large des systèmes audiovisuels qui sont déployés dans le périmètre au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | ويشكّل هذان النظامان جزءا من منظومة أوسع نطاقا من النظم السمعية - البصرية على نطاق حرم المقر يجري تنفيذها في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
En réponse à ces questions, le Comité a reçu le tableau suivant, qui montre le coût des baux pour les locaux transitoires au titre du plan-cadre d'équipement. Tableau 2 | UN | 38 - وتلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، الجدول أدناه الذي يبين تكاليف إيجار الحيز المؤقت في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
(au titre du plan-cadre d'équipement) | UN | التأمين ضد مخاطر البناء (في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر) |
Le Comité consultatif note que le montant total des dépenses engagées pour les nouveaux centres audiovisuels et le système de gestion des fichiers numériques au titre du plan-cadre d'équipement s'élevait à 25 208 600 dollars au 31 décembre 2011 (voir A/67/350/Add.1, par. 17). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع النفقات المتعلقة بمرافق البث الإذاعي الجديدة ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر بلغ 600 208 25 دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 (انظر A/67/350/Add.1، الفقرة 17). |
41. Le Secrétariat et le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement devraient appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne pour améliorer la prise de décisions et les projections de dépenses au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | 41 - وينبغي أن تنفذ الأمانة العامة ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية عملاً على تحسين صنع القرار وإسقاطات التكلفة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
IS3.71 La diminution de 499 600 dollars des recettes brutes est liée aux répercussions qu'auront sur les activités de la boutique-cadeaux pendant l'exercice biennal 2010-2011 les travaux de rénovation prévus au Siège au titre du plan-cadre d'équipement, qui doivent entraîner la fermeture de la salle de l'Assemblée générale. | UN | ب إ 3-71 ويرتبط النقصان البالغ 600 499 في إجمالي الإيرادات بالبدء المرتقب للعمليات التي ستنفذ في المقر في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، مما سيؤثر سلبا على عمل محل بيع الهدايا خلال فترة السنتين 2010-2011 عندما يكون الطابق السفلي الأول من مبنى الجمعية العامة مغلقا لإجراء أعمال التجديد. |
Au 26 avril 2011, les marchés de biens et de main-d'œuvre passés avec des fournisseurs provenant de pays en développement ou en transition au titre du plan-cadre d'équipement représentaient un peu plus de 12 millions de dollars, soit 2 % du montant total des achats destinés au projet. | UN | 98 - وفي 26 نيسان/أبريل 2011، كانت قيمة السلع والخدمات التي تم شراؤها، في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، من البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تتجاوز 12 مليون دولار بقليل، مما يمثل نسبة 2 في المائة من مجموع السلع والخدمات التي تم شراؤها في إطار المشروع. |
(1 201 752 pieds carrés) Si la répartition du personnel dans les bâtiments appartenant à l'ONU indiquée au tableau 2 est typique des taux d'occupation habituels, des ajustements étaient toujours en cours en décembre 2012 dans les locaux loués dans le cadre de la réorganisation qui a suivi la réoccupation du bâtiment du Secrétariat après la rénovation effectuée au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | 23 - ولئن كان توزيع الموظفين المبين في الجدول 2 في المباني المملوكة للأمم المتحدة يمثل نمط الشغل المعتاد، ما زال يجري، في كانون الأول/ديسمبر 2012، إدخال تعديلات على شغل بعض المباني المستأجرة في إطار عملية إعادة التنظيم بعد إعادة شغل مبنى الأمانة العامة عقب انتهاء أعمال التجديد في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
b) Services d'entretien des systèmes de l'espace transitoire et du centre de commandement des services de sécurité (345 500 dollars). Les ressources sont requises pour couvrir le coût d'entretien du matériel acquis au titre du plan-cadre d'équipement et dont la garantie a expiré en 2010. | UN | (ب) خدمات الصيانة اللازمة لنظم أماكن الإيواء المؤقت ومركز القيادة الأمنية (500 345 دولار) - وتلزم هذه الموارد لتغطية تكلفة صيانة المعدات الحالية التي تم اقتناؤها في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، وانتهت فترة ضمانها في عام 2010. |
10. L'installation, en 2014, du nouveau système de microphones de conférence et de transmission de l'interprétation dans le bâtiment de l'Assemblée générale au titre du plan-cadre d'équipement marquera l'achèvement du déploiement de technologies numériques permettant de fournir des services linguistiques de haute qualité aux représentants et autres personnes participant aux conférences qui se tiennent au Siège. | UN | 10 - في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، فإن تركيب نظام الكونغرس الميكروفوني الجديد [يبدو أن الكونغرس Congress هو الشركة المزودة] للمؤتمرات والترجمة الشفوية الفورية في مبنى الجمعية العامة في عام 2014 سيكمل نشر التكنولوجيا الرقمية التي تمكن من توفير خدمات لغوية عالية الجودة إلى المندوبين وغيرهم من المشاركين في المؤتمرات في المقر. |
Au 2 octobre 2014, 176 États Membres avaient versé intégralement leurs contributions au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | 20 - وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014، كانت 176 دولة عضواً قد سددت كامل أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
M. Takasu remercie les 176 États Membres qui ont versé intégralement leurs contributions au titre du plan-cadre d'équipement, ce qui témoigne de leur appui vigoureux en faveur du projet. | UN | وأعرب عن شكره للدول الأعضاء الـ 176 التي سددت بالكامل أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وهو ما يدل على الدعم القوي الذي يحظى به المشروع. |
Le montant imputable au budget ordinaire (5 096 880 dollars) sera prélevé sur les crédits prévus au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | وتمول حصة الميزانية العادية البالغة 880 096 5 دولارا من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Dépenses effectives et crédits ouverts au titre du plan-cadre d'équipement pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | نفقات فترة السنتين 2008-2009 من التمويل المعتمد من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Le Secrétaire général prie l'Assemblée générale d'approuver un montant net de 3 666 100 dollars pour les coûts connexes de 2013 au titre du plan-cadre d'équipement. | UN | ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ صافٍ قدره 100 666 3 دولار للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لسنة 2013. |