"titre du sous-point" - Traduction Français en Arabe

    • إطار البند الفرعي
        
    • إطار هذا البند الفرعي
        
    • تحت البند الفرعي
        
    Les Parties sont convenues que le groupe de contact créé au titre du sous-point 1 plus haut travaillerait plus avant sur le libellé d'un nouveau projet de décision. UN 95 - واتفقت الأطراف على أن تواصل مجموعة الاتصال المنشأة في إطار البند الفرعي 1 أعلاه العمل لوضع أحكام مشروع مقرر جديد.
    5. Aucune proposition n’a été soumise au titre du sous-point a). UN ٥ - لم تقدم مقترحات في إطار البند الفرعي )أ(.
    Aucune proposition n’a été soumise au titre du sous-point a). UN ٥ - لم تقدم مقترحات في إطار البند الفرعي )أ(.
    Enfin, au titre du sous-point, les représentants de plusieurs observateurs, y compris des organisations non gouvernementales et des États, ont exprimé leur satisfaction concernant les changements survenus dans les pratiques du Comité, qui avaient permis une plus grande participation des observateurs à ses travaux et une interaction dynamique avec ses membres, en particulier dans le cadre des débats au sein de groupes de contact. UN 113- وأخيراً، وفي إطار هذا البند الفرعي أيضاً أعرب ممثلو عدة مراقبين، بما فيهم منظمات غير حكومية وحكومات معاً، عن رضاهم عن التغييرات في ممارسات اللجنة التي سمحت للمراقبين بالمشاركة على نحو أكبر في أعمال اللجنة وبالتفاعل الدينامي مع أعضاء اللجنة، خاصة في سياق مناقشات أفرقة الاتصال.
    Au titre du sous-point 5 d), l'Assemblée est censée examiner les questions suivantes : UN 21 - من المتوقع أن تنظر الجمعية، تحت البند الفرعي 5 (د)، في الموضوعات التالية
    Aucune proposition n'a été soumise ni aucune décision prise au titre du sous-point a). UN 81 - لم يُقدم أي مقترح، ولم يتخذ أي إجراء في إطار البند الفرعي (أ).
    Le cinquième orateur présentera, au titre du sous-point c) du point 90, le projet relatif aux mesures visant à renforcer l'autorité du Protocole de Genève de 1925. UN والمتكلم الخامس سيعرض، في إطار البند الفرعي (ج) من البند 90، مشروع القرار المتعلق بتدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925.
    Le Comité est convenu d'examiner la situation de la Somalie au titre du présent sous-point en même temps que l'examen de la Partie au titre du sous-point 5 d) iii) et du point 8 de l'ordre du jour. UN 144- وافقت اللجنة على مناقشة الحالة في الصومال في إطار هذا البند الفرعي مع مناقشتها للطرف في إطار البند الفرعي 5 (د) ' 3` والبند 8 من جدول الأعمال.
    Conformément à notre façon de procéder, les parties du rapport de l'AIEA seront examinées au titre du sous-point pertinent du point 73 de l'ordre du jour, intitulé < < Désarmement général et complet > > . UN وأثناء عملنا، سنناقش بعض أجزاء تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار البند الفرعي ذي الصلة من البند 73 من جدول الأعمال، المعنون " نزع السلاح العام الكامل " .
    Ainsi, au titre du sous-point w) - < < Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive > > - les parties pertinentes du rapport de l'AIEA seront prises en compte. UN فعلى سبيل المثال، في إطار البند الفرعي (ث) - " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " - ستؤخذ في الحسبان الأجزاء ذات الصلة من تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À la même séance, le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée a fait une déclaration liminaire au titre du sous-point a). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ببيان استهلالي في إطار البند الفرعي (أ).
    Il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre du sous-point 96 a) (Les entreprises et le développement) est fixée au mardi 6 novembre à 18 heures. UN جرى تذكير أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البند الفرعي 96 (أ) المتعلق بالأعمال التجارية والتنمية هو يوم الثلاثاء، 6 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18.
    À la 8e séance, le 9 octobre, la Commission a entendu des déclarations liminaires faites par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, au titre du point dans son ensemble et du sous-point b), et par l’Administrateur chargé du bureau de la CNUCED à New York, au titre du sous-point d) (voir A/C.2/53/SR.8). UN ٤ - وفي الجلسة الثامنة المعقودة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى ببيانين استهلاليين وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في إطار البند في مشموله والبند الفرعي )ب(، والموظف المسؤول عن مكتب نيويورك لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في إطار البند الفرعي )د( )انظر A/C.2/53/SR.8(.
    À la 11e séance, le 13 octobre, l’Administrateur chargé du bureau de la CNUCED à New York a fait une déclaration liminaire au titre du sous-point c) (voir A/C.2/53/SR.11). UN ٥ - وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى الموظف المسؤول عن مكتب نيويورك لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان استهلالي في إطار البند الفرعي )ج( )انظر A/C.2/53/SR.11(.
    À la 28e séance, le 29 octobre, le Secrétaire général de la CNUCED a fait une déclaration liminaire au titre du sous-point a) (voir A/C.2/53/SR.28). UN ٦ - وفي الجلسة الثامنة والعشرين المعقودة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان استهلالي في إطار البند الفرعي )أ( )انظر A/C.2/53/SR.28(.
    7. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général à sa cinquantième session, au titre du sous-point intitulé " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . UN ٧ - تقرر النظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " .
    16. Décide d'examiner les rapports du Secrétaire général et du Comité contre la torture à sa cinquante et unième session, au titre du sous-point intitulé " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . UN ١٦ - تقرر أن تنظر في تقريري اﻷمين العام ولجنة مناهضة التعذيب في دورتها الحادية والخمسين، في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " .
    6. Décide de continuer à examiner cette question à sa cinquante et unième session, au titre du sous-point intitulé " Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens qui s'offrent de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales " . UN ٦ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الانسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية " .
    Également au cours des débats au titre du sous-point, un membre du Comité a noté que les notifications de mesures de réglementation finales présentées au Secrétariat pour une substance chimique donnée n'étaient distribuées aux Parties ou transmises au Comité qu'après que le Secrétariat avait reçu, pour un produit chimique donné, au moins une notification émanant de deux régions PIC différentes. UN 112- وأثناء المناقشة الجارية في إطار هذا البند الفرعي أيضاً، لاحظت إحدى الأعضاء إن إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي المقدمة إلى الأمانة بشأن مادة كيميائية ما لا يتم تعميمها على الأطراف أو إتاحتها للجنة إلاّ بعد تقديم إخطار واحد من هذه الإخطارات على الأقل من جانب طرف واحد على الأقل من كل منطقة من منطقتين مختلفتين خاضعتين لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Au titre du sous-point 5 e), l'Assemblée est censée examiner les questions suivantes : UN 22 - من المتوقع أن تنظر الجمعية، تحت البند الفرعي 5 (ه)، في الموضوعات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus