"titre du suivi de" - Traduction Français en Arabe

    • إطار متابعة
        
    • سياق متابعة
        
    Enfin, l'organisation a salué la volonté de la Zambie de poursuivre sa collaboration avec toutes les parties prenantes au titre du suivi de l'Examen périodique universel. UN وأخيراً رحبت المنظمة بالتزام زامبيا بمواصلة التعاون مع جميع أصحاب المصلحة في إطار متابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    La Directrice régionale partageait ces vues et a informé le Conseil qu'au titre du suivi de la consultation régionale, le Bureau régional prévoyait une autre réunion consacrée à l'élaboration d'un plan d'action pour l'Afrique de l'Ouest sur la base du plan d'action mondial. UN واتفقت المديرة الإقليمية مع هذه التعليقات وأبلغت المجلس أنه في إطار متابعة التشاور، يخطط المكتب الإقليمي لاجتماع آخر يهدف لوضع خطة عمل لغرب أفريقيا، استنادا إلى خطة العمل الشاملة.
    Au titre du suivi de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, il met en place de nouveaux mécanismes visant à promouvoir la transparence et à impliquer réellement la société civile, y compris les peuples autochtones. UN وفي إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يقوم برنامج البيئة بوضع آليات جديدة لتعزيز الشفافية والمشاركة الفعالة مع المجتمع المدني، بما في ذلك الشعوب الأصلية.
    Le Conseil a apporté son soutien aux travaux relatifs aux plans d'action nationaux pour les droits de l'homme au titre du suivi de l'Examen périodique universel (EPU), dans la mesure où ces plans étaient des documents évolutifs à la mise en œuvre desquels le HCDH pouvait contribuer. UN ودعم مجلس الأمناء الجهود المبذولة بشأن خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان في سياق متابعة الاستعراض الدوري الشامل ما دامت تلك الخطط تشكل وثائق محفِّزة يمكن للمفوضية أن تساعد على تنفيذها.
    De plus, le Bureau du financement du développement mettra à profit l'expertise du secteur des entreprises ainsi que des ONG et des milieux universitaires pour établir les rapports demandés à l'échelon intergouvernemental au titre du suivi de la Conférence sur le financement du développement. UN وسيستفيد مكتب تمويل التنمية أيضا من خبرة قطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في إعداد التقارير المطلوبة من قبل العمليات الحكومية الدولية في سياق متابعة تمويل التنمية.
    Au titre du suivi de son document de synthèse, elle élaborera et présentera au Comité une proposition concernant la manière de procéder à la collecte, à l'analyse, à la définition et à la diffusion des meilleures pratiques. UN وفي إطار متابعة ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها المديرية التنفيذية ستقوم المديرية أيضا بإعداد اقتراح عن كيفية المضي قدما في جمع أفضل الممارسات وتحليلها وتطويرها ونشرها، ترفعه إلى اللجنة لمدراسته.
    On se souviendra qu’à sa trente-cinquième session, le Comité avait demandé au Bureau des services de contrôle interne une étude sur les effets de la réorganisation du PNUE, au titre du suivi de l’évaluation approfondie du programme relatif à l’environnement, pour examen à sa trente-septième session. UN وينبغي التذكير بأن اللجنة طلبت، في دورتها الخامسة والثلاثين، إجراء دراسة من جانب مكتب المراقبة الداخلية حول اﻵثار الناجمة عن إعادة تنظيم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وذلك في إطار متابعة التقييم المتعمق للبرنامج المعني بالبيئة، كيما تنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين.
    La France a œuvré, lors de sa présidence du G20, à l'extension de la protection sociale aux plus démunis et soutient la mise en place d'une couverture sociale universelle, au titre du suivi de la résolution A/RES/67/81. UN وقد عملت فرنسا أثناء رئاستها لمجموعة البلدان العشرين على توسيع نطاق الحماية الاجتماعية لأفقر الفقراء، وتؤيد إنشاء ضمان اجتماعي عالمي في إطار متابعة قرار الجمعية العامة 67/81.
    s) Des consultations au titre du suivi de la visite du Sous-Comité, organisées à Beyrouth par le HCDH en juillet 2012; UN (ق) تموز/يوليه 2012: مشاورات في إطار متابعة الزيارة التي تقوم بها اللجنة الفرعية، عُقدت في بيروت ونظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    s) Des consultations au titre du suivi de la visite du Sous-Comité, organisées à Beyrouth par le HCDH en juillet 2012; UN (ق) تموز/يوليه 2012: مشاورات في إطار متابعة الزيارة التي تقوم بها اللجنة الفرعية، عُقدت في بيروت ونظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    La Commission de consolidation de la paix a tenu sa deuxième réunion consacrée à la situation au Burundi le 12 décembre 2006, au titre du suivi de la première réunion tenue le 13 octobre 2006, et dans le contexte des efforts qu'elle a engagés à l'appui des initiatives nationales de consolidation de la paix. UN 1 - عقدت لجنة بناء السلام اجتماعها القطري الثاني المخصص للحالة في بوروندي، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006. وكان ذلك في إطار متابعة الاجتماع المعقود في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وفي سياق الجهود الحثيثة التي تبذلها لجنة بناء السلام لدعم الجهود الوطنية الرامية لتوطيد السلام.
    La Commission de consolidation de la paix a tenu sa deuxième réunion consacrée à la situation au Burundi le 12 décembre 2006, au titre du suivi de la première réunion tenue le 13 octobre 2006, et dans le contexte des efforts qu'elle a engagés à l'appui des initiatives nationales de consolidation de la paix. UN 1 - عقدت لجنة بناء السلام اجتماعها القطري الثاني المخصص للحالة في بوروندي، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006. وكان ذلك في إطار متابعة الاجتماع المعقود في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وفي سياق الجهود الحثيثة التي تبذلها لجنة بناء السلام لدعم الجهود الوطنية الرامية لتوطيد السلام.
    5. Le rapport de l'Assemblée générale (A/58/324) récapitule les activités entreprises par les Gouvernements de la République tchèque, du Danemark, du Guatemala, de Haïti, de la Namibie, des PaysBas et de la Suisse au titre du suivi de la Conférence mondiale. UN 5- يوجز التقرير المقدم إلى الجمعية العامة (A/58/324) الأنشطة التي تضطلع بها حكومات كل من الجمهورية التشيكية، والدانمرك، وسويسرا، وغواتيمالا، وناميبيا، وهايتي، وهولندا، في إطار متابعة المؤتمر العالمي.
    Au titre du suivi de l'ADF 2000, la CEA et l'OUA ont conjointement organisé un sommet africain consacré au virus d'immunodéficience humaine/syndrome d'immu-nodéficience acquise (VIH/sida), à la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes à Abuja (Nigéria) les 26 et 27 avril 2001. UN وفي إطار متابعة ندوة التنمية الأفريقية لعام 2000، تعاونت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية على تنظيم القمة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب، والسل، وغير ذلك من الأمراض المعدية، التي عقدت في أبوجا، نيجيريا، يومي 26 و 27 نيسان أبريل 2001.
    Il a prononcé le discours d'ouverture d'une manifestation parallèle sur l'éducation à une citoyenneté mondiale, organisée au titre du suivi de l'Initiative mondiale pour l'éducation avant tout du Secrétaire général, le 11 mars à Genève par l'OIDEL, en coopération avec la Mission permanente du Mexique auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et d'autres organisations internationales. UN وأدلى بملاحظات افتتاحية أثناء حدث مواز عن التعليم من أجل المواطنة في العالم في إطار متابعة مبادرة الأمين العام المعنونة " التعليم أولاً " ، وقد نظمت هذا الحدث المنظمةُ الدولية للحق في التعلم وحرية التعليم في 11 آذار/مارس في جنيف بالتعاون مع البعثة الدائمة للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة ولدى المنظمات الدولية الأخرى في جنيف.
    673. En 2008, au titre du suivi de l'arrêt de tutelle no 025, la Cour constitutionnelle a émis les ordonnances nos 092 et 387 ordonnant notamment au Gouvernement national la conception de 13 programmes ciblant plus particulièrement les femmes déplacées ou risquant d'être déplacées: UN 675- وفي عام 2008، أصدرت المحكمة الدستورية، في سياق متابعة القرار رقم T-025، الحكمين رقم 092 و387 اللذين أُمِرت الحكومة الوطنية بموجبهما بالقيام، ضمن مسائل أخرى، بإعداد ثلاثة عشر برنامجا تستهدف تحديدا النساء المشردات والمعرضات للتشريد، على النحو التالي:
    Le Rapporteur spécial a continué de prendre diverses initiatives au titre du suivi de la Conférence de Madrid, tant au niveau des États, des instituts des droits de l'homme, des organisations non gouvernementales et des communautés religieuses qu'au niveau des organes de supervision des traités des Nations Unies et des rapporteurs spéciaux concernés plus particulièrement par la prévention de l'intolérance et de la discrimination. UN 128- وواصل المقرّر الخاص اتخاذ مبادرات مختلفة في سياق متابعة مؤتمر مدريد، سواء على صعيد الدول، ومؤسسات حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية والطوائف الدينية، أو على صعيد هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة والمقرّرين الخاصين المعنيين بشكل أخص بمنع التعصب والتمييز.
    84. Au titre du suivi de la Conférence Habitat II, le PNUD a organisé, au Siège de l'ONU en juillet 1997, un Colloque international de maires pour le développement social, qui s'est tenu dans le cadre de la Conférence internationale sur la gouvernance au service de la croissance durable et de l'équité. UN ٤٨ - وفي سياق متابعة مؤتمر الموئل الثاني، نظم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الندوة الدولية لرؤساء البلديات، التي انعقدت في إطار المؤتمر الدولي لﻹدارة الصالحة المعقود في مقر اﻷمم المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    84. Au titre du suivi de la Conférence Habitat II, le PNUD a organisé, au Siège de l'ONU en juillet 1997, un Colloque international de maires pour le développement social, qui s'est tenu dans le cadre de la Conférence internationale sur la gouvernance au service de la croissance durable et de l'équité. UN ٤٨ - وفي سياق متابعة مؤتمر الموئل الثاني، نظم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الندوة الدولية لرؤساء البلديات، التي انعقدت في إطار المؤتمر الدولي لﻹدارة الصالحة المعقود في مقر اﻷمم المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    En 1997, une allocation budgétaire de 1 million de dollars au titre du fonds créé en faveur de la femme a été prévue pour améliorer les modalités d'établissement des programmes du PNUD relatifs à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme dans 30 pays, au titre du suivi de la Conférence, et promouvoir la coopération entre le PNUD et UNIFEM au niveau national. UN وقد رصد في ١٩٩٧، اعتماد خاص بمبلغ مليون دولار للمرفق المعني بقضايا نوع الجنس، بغية تحسين البرمجة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ٣٠ بلدا ﻷغراض تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في سياق متابعة المؤتمر، ولتعزيز التعاون من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus