"titulaire de ce poste" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الوظيفة
        
    • شاغل الوظيفة
        
    En sus de la gestion officielle du Département de la bibliothèque et de la documentation, le titulaire de ce poste est chargé de travaux de recherche juridique. UN وعلاوة على ادارة المكتبة وتصريف شؤون ادارة الوثائق، بصورة رسمية، تقتضي مسؤوليات هذه الوظيفة اجراء بحوث قانونية.
    Le gouvernement a toujours refusé de déléguer au parlement le pouvoir de nommer le titulaire de ce poste. UN ورفضت الحكومة بحزم تحويل سلطة التعيين في هذه الوظيفة إلى البرلمان.
    Le titulaire de ce poste travaillera en étroite collaboration avec les officiers afin de veiller à ce que les activités relèvent à la fois de la composante civile et de la composante militaire. UN وسيعمل شاغل هذه الوظيفة عن كثب مع الضباط العسكريين لضمان القيام بالأنشطة بصورة مشتركة.
    Le titulaire de ce poste sera chargé de coordonner et de gérer toutes les activités en matière d'environnement au sein de la Mission. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولاً عن تنسيق وإدارة كافة الإجراءات المتعلقة بالقضايا البيئية في البعثة.
    Le titulaire de ce poste serait directement associé au Forum du CCI. UN وسيجري تنسيب شاغل الوظيفة مباشرة في المنتدى التنفيذي للمركز.
    Le titulaire de ce poste serait directement associé au Forum du CCI. UN وسيجرى تنسيب شاغل الوظيفة مباشرة في المنتدى التنفيذي للمركز.
    Le titulaire de ce poste apportera un appui à l'élaboration du budget, à l'évaluation des résultats et à la budgétisation axée sur les résultats. UN وستدعم هذه الوظيفة إعداد الميزانية، وتقييم الأداء، وعملية الميزنة القائمة على النتائج.
    Il a été indiqué au Comité consultatif que le titulaire de ce poste gérerait des fonds provenant aussi bien de quotes-parts que du Fonds d'affectation spéciale pour la lutte antimines. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن شاغل هذه الوظيفة سيقوم بإدارة الأموال الواردة من خلال الميزانية المقررة ومن الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على السواء.
    Le titulaire de ce poste sera chargé d'élaborer une stratégie et des politiques pour l'application d'un système équilibré et systématique de commercialisation des produits agricoles. UN وسوف يكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن وضع الاستراتيجية والسياسات اللازمة لتطبيق نظام التسويق الزراعي بشكل متوازن ومتسق.
    Le titulaire de ce poste sera chargé d'élaborer une stratégie et des politiques favorables à la mise en œuvre d'un système de commercialisation équilibré et cohérent. UN وسيكون شاغر هذه الوظيفة مسؤولا عن وضع استراتيجية وسياسات لتطبيق نظام سوق زراعي متوازن ومتسق.
    Le titulaire de ce poste pourrait également être chargé de tenir à jour le site Web du Président de l'Assemblée générale, sous la direction du porte-parole. UN ويمكن أن تسند إلى شاغل هذه الوظيفة مهمة تشغيل وتحديث موقع الرئيس على الشبكة، وذلك بتوجيه من المتحدث الرسمي.
    Il est prévu que le titulaire de ce poste renforcera la capacité des centres régionaux de la Convention de Bâle dans ce domaine au cours de l'exercice biennal; UN ويُخطط أن يقوم شاغل هذه الوظيفة بتعزيز قدرة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في هذا المجال على مدى فترة السنتين؛
    Le titulaire de ce poste sera chargé de tenir à jour la base de données des projets exécutés sur place avec le personnel du Groupe de gestion des bâtiments. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن صيانة قواعد بيانات المشاريع المنفذة داخليا من قبل موظفي وحدة إدارة المباني.
    Le titulaire de ce poste est responsable d'un important et vaste ensemble de marchés, notamment de l'appui aux activités de vente de produits et de collecte de fonds auprès du secteur privé. UN هذه الوظيفة مسؤولة عن مجموعة هامة وكبيرة من اﻷسواق، بما في ذلك دعم أنشطة مبيعات المنتجات وتدبير اﻷموال من القطاع الخاص.
    Le titulaire de ce poste aidera le Représentant spécial adjoint à s'acquitter de sa mission sur les plans fonctionnel et pratique. UN وسيتولى شاغل الوظيفة تقديم الدعم الفني والعملي لنائب الممثل الخاص للأمين العام في تنفيذ ولاية المكتب.
    Le titulaire de ce poste sera chargé de saisir les données sous des formes diverses et d'établir des rapports à l'intention des clients. UN ويُعهد إلى شاغل الوظيفة بمهمة استعادة البيانات في أشكال مختلفة، وتوفير التقارير لاستعمال العملاء.
    Le titulaire de ce poste travaillera au sein du Groupe de la planification et des opérations et assurera la coordination de l'appui logistique au programme de DDR. UN ويعمل شاغل الوظيفة في وحدة التخطيط والعمليات، وسيعمل كذلك بصفة جهة تنسيق لشؤون الدعم اللوجستي المقدم إلى برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le titulaire de ce poste serait chargé de traiter les demandes de passation par profits et pertes. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تجهيز معاملات شطب الأصول.
    Le titulaire de ce poste rendrait compte directement au Chef de la Section. UN وسيعمل شاغل الوظيفة تحت إشراف رئيس القسم مباشرة.
    Le titulaire de ce poste serait chargé de coordonner tous les échanges d'information relatifs au Réseau. UN وسيتولى شاغل الوظيفة تنسيق جميع أوجه تبادل المعلومات للشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق.
    Le titulaire de ce poste serait également responsable de l’accueil des journalistes visitant le Tribunal et de l’élaboration de documents pour le Tribunal dans le domaine de l’information. UN كما سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن استضافة المراسلين الصحفيين بالمحكمة وعن إعداد المادة اﻹعلامية المكتوبة نيابة عن المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus