In this regard the Special Rapporteur is currently studying material on the situation of women submitted to him by the Government following his visit to Iraq. | UN | وفي هذا الصدد، يعكف المقرر الخاص حالياً على دراسة مواد قدمتها له الحكومة عقب زيارته إلى العراق فيما يتعلق بوضع المرأة. |
Report of the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons on his mission to Iraq | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عن بعثته إلى العراق |
The first mission to Iraq was undertaken in 1992 by the previous Special Rapporteur, Mr. Max van der Stoel. | UN | وقد تم الاضطلاع بأول بعثة إلى العراق في عام 1992 حيث قام بها المقرر الخاص السابق السيد ماكس فان دير شتويل. |
In particular, a great number of individuals and organizations contacted the Special Rapporteur upon learning of his impending visit to Iraq and submitted documents on the human rights situation in Iraq. | UN | وبصفة خاصة، اتصل عدد كبير من المنظمات والأفراد بالمقرر الخاص حين علموا بزيارته الوشيكة إلى العراق وقدموا له وثائق تتعلق بحالة حقوق الإنسان في العراق. |
Mr. Lakhdar Brahimi, the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations to Iraq, played an active part in the process. | UN | وقد شارك في العملية بشكل فعال السيد الأخضر الابراهيمي، المبعوث الخاص للعراق من السكرتير العام للأمم المتحدة. |
12. During the meeting, time constraints only allowed a tentative discussion on the modalities of the next visit of the Special Rapporteur to Iraq. | UN | 12- وفي أثناء الاجتماع، لم يسمح الوقت سوى بمناقشة مبدئية للإجراءات المتعلقة بزيارة المقرر الخاص القادمة إلى العراق. |
Information regarding the trip of the High-Level Coordinator, Mr. Vorontsov, to Iraq, 1820 January 2003 | UN | معلومات تتعلق بسفر المنسق الرفيع المستوى السيد فورنتسوف إلى العراق في الفترة 18-20 كانون الثاني/يناير 2003 |
This visit was the first visit to Iraq by the current Special Rapporteur and the second visit to take place since the Commission on Human Rights established the mandate in 1991. | UN | وكانت هذه أول زيارة يقوم بها المقرر الخاص الحالي إلى العراق وثاني زيارة تجري منذ أن قامت لجنة حقوق الإنسان باستحداث هذه الولاية في عام 1991. |
During the reporting period, the Special Rapporteur therefore continued to suggest several options for initiating a constructive dialogue on human rights with the Government, including through visits to Iraq. | UN | ولذلك فقد واصل المقرر الخاص، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اقتراح عدة خيارات للشروع في حوار بناء مع الحكومة بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق القيام بزيارات إلى العراق. |
The Special Rapporteur urged the Government to comply with all relevant Security Council resolutions and thus allow the weapons inspectors to return to Iraq. | UN | وقد حث المقرر الخاص الحكومة على الامتثال لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن وبالتالي السماح لمفتشي الأسلحة بالعودة إلى العراق. |
II. MISSION to Iraq 8 - 72 6 | UN | ثانياً- البعثة إلى العراق 8 -72 6 |
In a letter to the Government dated 30 July 2001 the Special Rapporteur wrote " I would like to propose that I, as a first step in a closer framework of collaboration, conduct an exploratory mission to Iraq at a time mutually to be agreed upon. | UN | ففي رسالة موجهة إلى الحكومة في 30 تموز/يوليه 2001، كتب المقرر الخاص قائلاً: " أود أن أقترح، كخطوة أولى في إطار تعاون أوثق، أن أقوم ببعثة استكشافية إلى العراق في وقت يتم الاتفاق عليه. |
The Special Rapporteur is currently in the process of sifting through the information gathered and plans to submit a number of sufficiently detailed allegations to the Department of Human Rights in the Ministry of Foreign Affairs of Iraq for comment in the context of the mechanism and procedures agreed upon during the mission to Iraq which are described above. | UN | 78- ويعكف المقرر الخاص حالياً على مراجعة المعلومات التي تم جمعها، وهو يعتزم أن يحيل عدداً من المزاعم المفصلة تفصيلاً كافياً إلى إدارة حقوق الإنسان في وزارة الخارجية العراقية لكي تبدي تعليقاتها عليها في سياق الآلية والإجراءات المتفق عليها خلال البعثة إلى العراق والتي ورد وصفها أعلاه. |
15. Cooperation was a slow, painstaking process, and thus it took two years for the Special Rapporteur to be allowed a short exploratory visit to Iraq, and almost 30 months before beginning to receive acceptable replies to queries and reactions or acceptance of his recommendations or suggestions. | UN | 15- وكان التعاون عملية بطيئة ومضنية. فقد تطلب السماح للمقرر الخاص بإجراء زيارة استكشاف قصيرة إلى العراق سنتين، كما تطلبت تلك العملية 30 شهراً تقريباً للبدء في تلقي ردود مقبولة على الاستفسارات وتلقي استجابات أو قبول توصيات المقرر الخاص أو اقتراحاته. |
II. MISSION to Iraq | UN | ثانيا - البعثة إلى العراق |
While the mission was conducted from 11 to 15 February, it should be noted that because of United Nations regulations, travel to Iraq could only be undertaken by car from Amman to Baghdad a 10-hour drive. | UN | 16- تجدر ملاحظة أنه بالرغم من أن مدة البعثة قد اقتصرت على الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير، فإن السفر بالسيارة من عمان إلى بغداد - في رحلة تستغرق 10 ساعات - كان السبيل الوحيد للسفر إلى العراق بمقتضى أنظمة الأمم المتحدة. |
The Special Rapporteur wishes to stress that the success of this dialogue will depend on the continued cooperation of the Government, including through the provision of detailed replies to allegations of human rights violations transmitted by the Special Rapporteur, as well as through future visits by the Special Rapporteur to Iraq. | UN | 86- ويود المقرر الخاص أن يشدد على أن نجاح هذا الحوار سيتوقف على التعاون المتواصل من قبل الحكومة، بما في ذلك من خلال تقديم ردود مفصلة على المزاعم التي أحالها إليها المقرر الخاص فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، وكذلك من خلال إتاحة قيام المقرر الخاص بزيارات إلى العراق. |
Report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination: mission to Iraq (12 -16 June 2011) | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير: البعثة إلى العراق (12-16 حزيران/يونيه 2011) |
As noted above, visits to Kadamia and Kerbala took place during the mission to Iraq, and the Special Rapporteur had the possibility in Kerbala of exchanging, in private, brief remarks with a custodian of one of the shrines in Kerbala, as well as with the Chief Holy Man of the Imam Abbas shrine in Kerbala, Said Mahdi Said Fadhil AlGhurabi, in the presence of Iraqi officials. | UN | وكما لُوحظ أعلاه، فقد قام المقرر الخاص خلال البعثة إلى العراق بزيارة الكاظمية وكربلاء، وأتيحت له أثناء زيارته لكربلاء إمكانية التحدث على انفراد وتبادل ملاحظات مقتضبة مع القيِّم على أحد المزارات الدينية في كربلاء، كما أتيحت له إمكانية التحدث، بحضور مسؤولين عراقيين، مع سيد مهدي سيد فاضل الغربي، سادن الحضرة العباسية في مزار الإمام العباس في كربلاء. |
1. In accordance with his mandate contained in Human Rights Council resolution 6/32, and by invitation of the Government of Iraq, the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons (the Representative), Walter Kälin, conducted an official mission to Iraq from 26 September to 3 October 2010. | UN | 1- قام ممثل الأمين المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً (فالتر كالين، وفقاً للولاية المسندة إليه الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 6/32، وبناءً على دعوة من حكومة العراق، بمهمة رسمية إلى العراق في الفترة من 26 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2010. |
16. The Special Rapporteur's visit to Iraq, his contacts with Iraqis abroad, with permanent and other members of the Security Council, countries neighbouring Iraq, NGOs and others, as well as the thousands of pages of documentation made available to him, including the very useful reports of his predecessor, permit him to draw, today, a number of conclusions. | UN | 16- وسمحت زيارة المقرر الخاص للعراق واتصالاته مع العراقيين في الخارج ومع أعضاء مجلس الأمن الدائمين وغيرهم من الأعضاء والبلدان المجاورة للعراق والمنظمات غير الحكومية وغيرها، وآلاف صفحات الوثائق التي أتيحت له، بما فيها تقارير جد مفيدة لسلفه، سمح لـه كل ذلك بأن يستخلص اليوم جملة من الاستنتاجات. |