"toit d'" - Traduction Français en Arabe

    • سطح
        
    • بعضهم أسطح
        
    Des soldats postés sur le toit d'une maison ont jeté des pierres et des oeufs pourris sur les maisons voisines. UN ورمى الجنود من على سطح بيت الحجارة والبيض الفاسد على البيوت المجاورة.
    L'unité secrète a poursuivi Abayat sur le toit d'un édifice où ses membres l'ont battu avant de l'achever par balle. UN وقد قامت الوحدة الإسرائيلية السرية بمطاردة عبيات على سطح بناية حيث أخذت تضربه، ثم أطلقت عليه النيران فقتلته.
    À Kafr Tibnit, les bombardements ont causé des dégâts à trois maisons et une voiture, et une fusée éclairante est tombée sur le toit d'une autre maison. UN ونتج عن القصف على كفر تبنيت إصابة ٣ منازل بعدة طلقات، كما سقطت قنبلة إنارة على سطح منزل وأصيبت سيارة.
    Son corps avait été retrouvé sur le toit d'une quincaillerie située au No 303 de la rue Balmaceda. UN ويُدعى أنه عُثر على جثته فوق سطح أحد محلات الخردوات في شارع بالماسيدا رقم ٣٠٣.
    En avril 2011, par exemple, des manifestations ont eu lieu à Villawood et quelques détenus ont occupé le toit d'un bâtiment pendant plusieurs jours. UN وفي نيسان/أبريل 2011، على سبيل المثال، قام المحتجزون في مركز فيلاوود بحركة احتجاجية، حيث اعتلى بعضهم أسطح المبنى وظلوا معتصمين هناك لعدة أيام.
    Fragment métallique trouvé sur le toit d'un immeuble UN إثيل أيزوبروبيل ميثيل فوسفونات شظية معدنية وجدت على سطح بناية
    Échantillon prélevé à l'aide de méthanol sur un fragment métallique trouvé sur le toit d'un immeuble UN عينة مسحية باستخدام الميثانول مأخوذة من شظية معدنية وجدت على سطح بناية أيزوبروبيل ميثيل
    Échantillon prélevé à l'aide de dichlorométhane sur un fragment métallique trouvé sur le toit d'un immeuble UN عينة مسحية باستخدام ثنائي كلورو ميثان مأخوذة من شظية معدنية وجدت على سطح بناية
    S'introduire sur le toit d'un café-restaurant, déplacer deux petites antennes paraboliques et les traîner jusqu'ici ? Open Subtitles تطلب مني أن أتسلل إلى سطح المطعم و أزيح إثنين من صحون الإستقبال و أحضرهم إلى هنا؟
    Il est censé être tombé du toit d'une église et d'avoir atterri sur la tête. Open Subtitles من المفترض أن يسقط من سطح الكنيسة وترتطم رأسه بالأرض.
    Je suis monté sur le toit d'un immeuble pour souffler, au lever du soleil. Open Subtitles تسلقت إلى سطح أحد المكاتب الموجودة في المباني في وسط المدينة للإستلقاء في نفس الوقت الذي بدأت تشرق فيه الشمس
    Il a pas peur de pisser du toit d'un étranger. Open Subtitles أنه لا يخاف من أن يتبول من على سطح غرباء.
    tu as vus notre lumière sur le toit d'à côté ? Open Subtitles أرأيت الأنوار مضاءةً هنا من على سطح ذلك المبنى مصادفةً؟
    Pendu comme un épouvantail sur le toit d'un hôtel de témoins, un avertissement. Open Subtitles علق هنا كالفزاعة على سطح الفندق الذي يستخدم كمنزل للشهود إنه تحذير
    Mon numéro de matricule de marine était écrit sur le toit d'une scène de crime. Avec du sang. Open Subtitles كان رقم خدمتي في البحرية مكتوباً على سطح مسرح جريمة، بالدماء.
    Vers 16 h 30, ce jour-là, deux soldats se sont postés sur le toit d'une maison du camp. UN ففي حوالي الساعة ٣٠/٤ من بعد ظهر ذلك اليوم، كان هناك جنديان متمركزان فوق سطح أحد المساكن بالمخيم.
    À Majdal Zoun, deux obus de mortier de 81 mm ont touché le toit d'une maison appartenant à Ghazi Ismail Fyadh et la clôture d'une maison appartenant à Alia Hussein Ezzin. UN ونتيجة القصف على بلدة مجدل زون أصابت قذيفتي هاون ٨١ ملم سطح منزل المواطن غازي إسماعيل فياض وسور حديقة منزل المواطنة عليه حسين الزين.
    à Zamalka/Ain Tarma Une équipe s'est rendue sur le lieu où une munition aurait percuté le toit d'un immeuble de cinq étages, tandis qu'une seconde équipe s'est rendue sur un terrain ouvert proche où une autre munition serait tombée. UN انتقل أحد الفريقين إلى مكان سقوط عتاد مزعوم يوجد على سطح مبنى من خمسة طوابق، وانتقل الفريق الثاني إلى نقطة سقوط مزعوم أخرى تقع في ميدان قريب.
    Le 23 février, une balle perdue a touché le toit d'un véhicule des Nations Unies aux alentours de Koudna dans la zone de limitation. UN وفي 23 شباط/فبراير، أصابت رصاصة طائشة سطح مركبة تابعة للأمم المتحدة في محيط قرية كودنة في المنطقة المحدودة السلاح.
    En avril 2011, par exemple, des manifestations ont eu lieu à Villawood et quelques détenus ont occupé le toit d'un bâtiment pendant plusieurs jours. UN وفي نيسان/أبريل 2011، على سبيل المثال، قام المحتجزون في مركز فيلاوود بحركة احتجاجية، حيث اعتلى بعضهم أسطح المبنى وظلوا معتصمين هناك لعدة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus