M. Tomasi a souligné que le G-20 ne devait pas être considéré comme une instance légitime chargée de ces fonctions. | UN | وأكد السيد توماسي أنه ينبغي عدم اعتبار مجموعة العشرين بمثابة منتدى مشروع لأداء هذه المهام التنفيذية. |
Allocution de Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu | UN | خطاب الرايت الأونرابل السير توماسي بوابوا، الحاكم العام لتوفالو |
Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السير توماسي بوابوا، الحاكم العام لتوفالو، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Catherine Gras, Pierre-Alain Audirac, Thérèse Locoh, Michel Bozon, Serge Tomasi Haïti : | UN | كاترين غرا، بيير - ألين أوديراك، تيريز لوكو، ميشيل بوزون، سرج تومازي |
3. Mgr Tomasi (Saint-Siège), M. PRASAD (Inde), M. da ROCHA PARANHOS (Brésil) et M. SHARIF (Jamahiriya arabe libyenne) font des déclarations. | UN | 3- أدلى ببيان كل من المونسيور تومازي (الكرسي الرسولي)، والسيد براساد (الهند)، والسيد دا روشا بارانيوس (البرازيل)، والسيد شريف (الجماهيرية العربية الليبية). |
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب الرايت الأونرابل السير توماسي بوابوا، حاكم توفالو العام، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Silvano Tomasi, " Réflexions sur le thème : réfugiés dans les pays d'origine et dans les pays d'accueil " | UN | سلفانو توماسي " تأملات في موضوع: اللاجئون في بلدان المنشأ وبلدان اللجوء " |
1. Allocution de Son Excellence Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu | UN | 1 - خطاب فخامة الرايت أونرابل سير توماسي بوابوا، الحاكم العام لتوفالو |
1. Allocution de Son Excellence Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu | UN | 1 - خطاب فخامة الرايت أونرابل سير توماسي بوابوا، الحاكم العام لتوفالو |
M. Tomasi a abordé la question des problèmes conceptuels et pratiques liés à la gouvernance de l'économie mondiale. | UN | 59 - وناقش السيد توماسي التحديات المفاهيمية والعملية المرتبطة بالحوكمة الاقتصادية العالمية. |
Enfin, M. Tomasi s'est déclaré sceptique au sujet de la proposition visant à mettre en place de nouveaux mécanismes de coordination de la gouvernance économique mondiale, et s'est déclaré en revanche favorable à un renforcement du système des Nations Unies, y compris du Conseil économique et social. | UN | وأخيراً، أعرب السيد توماسي عن شكوكه حيال إنشاء آليات جديدة لتنسيق الحوكمة الاقتصادية العالمية ودعا عوضاً عن ذلك إلى تعزيز منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
30. M. Tomasi alerte sur la nécessité urgente d'apporter une réponse forte et renouvelée au problème des restes explosifs de guerre. | UN | 30- ونبه السيد توماسي إلى وجود حاجة ملحة للتصدي بحزم وثبات لمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
France : Jean Gaeremynck, Alain Lery, Jacques Veron, Jacques Schwartz, Carla Saglietti, François Heran, Jean-Christophe Tallard-Fleury, Serge Tomasi Guinée : | UN | فرنسا: جان غيريمينك، ألان ليري، جاك فيرون، جاك شوارتز، كارلا ساغلييتي، فرانسوا هيران، جان - كريستوف تالارد - فلوري، سيرج توماسي |
24. Mgr Tomasi (Saint-Siège) dit que la délégation du Saint-Siège souhaite soulever la question de l'utilisation d'armes explosives dans les zones habitées, pertinente dans le contexte des conflits récents et actuels. | UN | 24- المنسنيور توماسي (الكرسي الرسولي) قال إن وفد الكرسي الرسولي يود إثارة مسألة استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان فهي مسألة وجيهة في سياق النزاعات الأخيرة والقائمة. |
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la NouvelleZélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, IndoFidjien et professeur à l'Australian National University. | UN | ورأس اللجنة سير بول ريفز، الحاكم العام السابق لنيوزيلندا والمطران الأنكليكاني، أما العضوان الباقيان فهما الرئيس السابق لبرلمان فيجي، السيد توماسي فاكاتورا، وهو فيجي من السكان الأصليين، والدكتور بريج لال، وهو فيجي من أصل هندي وأكاديمي من الجامعة الوطنية الأسترالية. |
M. Tomasi (France), intervenant au nom de l'Union européenne, dit que l'industrialisation des pays en voie de développement est entrée dans une nouvelle phase. | UN | 22- السيد توماسي (فرنسا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال ان تصنيع البلدان النامية قد دخل مرحلة جديدة. |
62. Mgr Tomasi (SaintSiège) assure les États parties que le SaintSiège fera tout son possible pour que la troisième Conférence d'examen de la Convention enregistre des résultats tangibles, dans l'intérêt de toutes les populations affectées par la guerre et les conflits. | UN | 62- الأسقف توماسي (الكرسي الرسولي) قال إن الكرسي الرسولي سيفعل ما بوسعه كي يحقق المؤتمر الاستعراضي الثالث نتائج ملموسة، لمصلحة السكان المتضررين من الحروب والنزاعات. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أتشرف بالترحيب في الأمم المتحدة بفخامة الرايت الأونرابل السير توماسي بوابوا، الحاكم العام لتوفالو، وأدعوه لمخاطبة الجمعية. |
33. Mgr Tomasi (Saint-Siège) salue les progrès marqués depuis la troisième Conférence d'examen, mais trouve regrettable qu'aucun accord n'ait pu être trouvé sur la question des mines autres que les mines antipersonnel. | UN | 33- رئيس الأساقفة تومازي (الكرسي الرسولي)، اعترف بالخطوات الإيجابية التي أُنجزت منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث. وقال إنه من المؤسف، رغم ذلك، عدم التوصل إلى اتفاق بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
18. Mgr Tomasi (Saint-Siège) dit que la Convention sur certaines armes classiques, en tant qu'instrument servant des objectifs humanitaires, offre un cadre dans lequel il doit être possible d'apporter une réponse aux attentes en matière de protection des populations civiles contre les conflits armés. | UN | 18- القسّ تومازي (الكرسي الرسولي) قال إن اتفاقية الأسلحة التقليدية توفّر، بوصفها صكاً يخدم أهدافاً إنسانية، إطاراً ينبغي أن تتيسّر فيه تلبية الأماني في حماية السكان المدنيين من النزاعات المسلحة. |
Rollo Tomasi. | Open Subtitles | رولو تومازي. |