"tombait" - Traduction Français en Arabe

    • يسقط
        
    • تتساقط
        
    • بالأول
        
    • نسقط
        
    Il pleurait quand il tombait et se blessait le genou et maintenant, il doit faire face à des balles... Open Subtitles كان يبكي عندما يسقط و يؤذي ركبتيه و الآن لزامٌ عليه مواجة ماهو أعتى.
    Il tombait de très haut, et vous étiez tous les deux à mes côtés, et j'étais très triste parce que je savais que je n'allais plus jamais le revoir. Open Subtitles كان يسقط من علو مرتفع، وأنتما الاثنان كنتما إلى جواري، وكنت حزينة للغاية لأنني علمت
    Je dois dire qu'il tombait, donc j'ai avancé un peu. Open Subtitles استطيع القول أنّه أخذ يسقط فتخطيته قليلاً.
    Dans une déposition ultérieure, il a déclaré que la pluie avait pratiquement cessé lorsque le client était revenu et qu'il ne tombait plus que quelques gouttes. UN وفي أقوال تالية لذلك، قال إن المطر كان قد توقف تقريبا حين عاد الرجل وكانت تتساقط بضع قطرات قليلة.
    6. En ce qui concerne la Guinée, pour laquelle la date butoir tombait le 1er avril 2003, les Coprésidents ont constaté qu'aucune information officielle n'avait été obtenue en ce qui concerne l'existence de stocks de mines antipersonnel. UN 6- وأحاط الرئيسان المتشاركان، فيما يتعلق بغينيا التي لديها موعد نهائي محدد بالأول من نيسان/أبريل 2003، علماً بعدم حصولهما على معلومات رسمية من هذا البلد بشأن وجود مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    et on tombait du ciel. Open Subtitles قم بدأنا نسقط من السماء
    La pluie tombait sur le côté, et nous étions pris au piège, donc je Je suis ... Open Subtitles المطر كان يسقط بغزاره وكنا عالقين .. فكنت..
    " Il avait les mains tendus. Et toute la peau tombait sous ses bras. " Open Subtitles لقد مد يديه و كل الجلد كان يسقط من تحت زراعه
    Quand je baissais une bretelle, l'autre tombait. Open Subtitles وعندما كنت انزل احد الأشرطه كان الشريط الآخر يسقط
    Je veux dire, il agit comme s'il tombait en arrière d'un immeuble dans un film. Open Subtitles هذا يبدو و كأنه يسقط من مبنى بإتجاه مُعاكس.
    Et il tombait de vélo ou d'une grande maison. Open Subtitles وكان يسقط من فوق الدراجة ومن فوق منزل كبير
    Le mec tombait comme un arbre. Open Subtitles و يسقط الرجال أمامه كأوراق الأشجار
    Une paire de tours d'acier, ébréchées, éclaboussées de sang, et là où la hache de l'un et l'épée de l'autre frappaient, un ennemi tombait ou mourait. Open Subtitles زوج من الأبراج الحديدة تلطخوا بالدم وأينما سقطت فأس أحدهم يسقط السيف على آخر ويشهقواحدمنالأعداءويموت .
    Sur le terrain de sport tombait parfois du ciel un serpent. Open Subtitles في كل وقت من الأوقات كان يسقط ثعبان على ساحة الملعب... الفريسة الضائعة من الصقر
    Je t'ai dit que tout tombait. Open Subtitles لقد اخبرتك ان كل شئ كان يسقط
    Et il tombait du train et prenait la voiture... Open Subtitles وكان يسقط من القطار وكانيأخذالسيارة...
    Et il tombait avec la corde, et il se faisait frapper, puis il faisait... Open Subtitles لقد كان يسقط بالحبل وكان يصاب وكان...
    Peut-être que le ciel tombait. Open Subtitles أجل,حسناً,ربما السماء كانت تتساقط
    La neige tombait et il n'y avait rien à manger de chaud, pas de lait, rien. Open Subtitles كانت الثلوج تتساقط" "ولا وجود لشيء دافئ يؤكل، لا لبن ولا شيء.
    6. En ce qui concerne la Guinée, pour laquelle la date butoir tombait le 1er avril 2003, les Coprésidents ont constaté qu'aucune information officielle n'avait été obtenue en ce qui concerne l'existence de stocks de mines antipersonnel. UN 6- وأحاط الرئيسان المتشاركان، فيما يتعلق بغينيا التي لديها موعد نهائي محدد بالأول من نيسان/أبريل 2003، علماً بعدم حصولهما على معلومات رسمية من هذا البلد بشأن وجود مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    et on tombait du ciel. Open Subtitles قم بدأنا نسقط من السماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus