La police palestinienne a empêché les manifestants de défiler dans Bethléem et de s’en prendre aux FDI près du Tombeau de Rachel. | UN | ومنعت الشرطة الفلسطينية المتظاهرين من السير عبر شوارع بيت لحم ومواجهة جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عند قبر راحيل. |
Selon des agents de l'État israélien, ce mur protégerait les fidèles israéliens se rendant au Tombeau de Rachel. | UN | ويزعم مسؤولو الحكومة الإسرائيلية أن الحائط سيوفر الحماية للمصلين اليهود في قبر راحيل. |
Le mur a créé des ghettos et anéanti le quartier palestinien autour du Tombeau de Rachel, qui est encerclé par un mur visant à protéger les fidèles juifs. | UN | وقد عزل الجدار بيت لحم ودمر الأحياء الفلسطينية حول قبر راحيل التي يحيط بها جدار الغرض منه حماية المقدسات اليهودية. |
Par la suite, d’autres affrontements ont été signalés près du Tombeau de Rachel après l’arrivée de dizaines de jeunes de Bethléem. | UN | وأبلغ فيما بعد عن حدوث مزيد من الصدامات بالقرب من قبة راحيل لدى وصول عشرات من الشبان إلى هناك قادمين من بيت لحم. |
Des dizaines de jeunes ont lancé des pierres sur les soldats des FDI cantonnés au Tombeau de Rachel, mais ils ont été dispersés par la police palestinienne. | UN | وقد ألقى عشرات من الشباب الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيليين المتمركزين في قبة راحيل للاحتجاج على الحادث، ولكن الشرطة الفلسطينية فرقتهم. |
D’autres accrochages se sont produits au camp de réfugiés d’El Fawar, situé au sud d’Hébron, et près du Tombeau de Rachel. | UN | ووقعت اشتباكات أخرى مع جنود جيش الدفاع في مخيم الفوار للاجئين جنوب الخليل وعلى مقربة من قبر راحيل. |
La police palestinienne a tenté de contenir les émeutiers près du Tombeau de Rachel et à Hébron. | UN | وحاولت الشرطة الفلسطينية قمع أعمال الشغب القريبة من قبر راحيل وفي الخليل. |
À Bethléem, des Palestiniens ont lancé des pierres et des bouteilles sur les soldats des FDI qui gardaient le Tombeau de Rachel. | UN | وفي بيت لحم، ألقى فلسطينيون الحجارة والزجاجات على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي التي تحرس قبر راحيل. |
D’autres heurts ont éclaté non loin du Tombeau de Rachel, à Bethléem, où des dizaines de manifestants ont lancé des pierres sur les soldats. | UN | واندلعت صدامات أخرى في جوار قبر راحيل في بيت لحم، حيث قام عشرات المحتجين برشق الجنود بالحجارة. |
Près du Tombeau de Rachel, à Bethléem, des affrontements se sont produits entre des soldats des FDI et des manifestants palestiniens; aucun blessé n’a été signalé. | UN | وفي تطور آخر، وقعت مصادمات بين قوات جيش الدفاع الاسرائيلي والمتظاهرين الفلسطينيين بالقرب من قبر راحيل في بيت لحم. |
D'autre part, il a été signalé que les Israéliens avaient prévu de construire un tunnel long de 200 mètres sous le Tombeau de Rachel, à Bethléem. | UN | وفي تطور آخر، أفيد بأن الاسرائيليين خططوا لشق نفق طوله ٢٠٠ مترا تحت قبر راحيل في بيت لحم. |
De violents affrontements avec des soldats des FDI se sont aussi produits à proximité du Tombeau de Rachel à Bethléem. | UN | واندلعت أيضا اشتباكات عنيفة مع قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي بجوار قبر راحيل في بيت لحم. |
Le 2 février, pour la quatrième journée consécutive, des heurts ont opposé soldats israéliens et manifestants palestiniens près du Tombeau de Rachel, à Bethléem. | UN | ٨٥ - وفي ٢ شباط/فبراير، اصطدم جنود إسرائيليون بالمحتجين الفلسطينيين لرابع يوم على التوالي خارج قبر راحيل في بيت لحم. |
À Bethléem, des centaines de lycéens et d’étudiants ont défilé en direction du Tombeau de Rachel au cri de «mort à l’Amérique» et en exigeant l’arrêt de l’implantation de colonies. | UN | وفي بيت لحم، سار مئات من طلاب المدارس الثانوية والجامعات تجاه قبر راحيل هاتفين " الموت ﻷمريكا " ، ومنادين بوقف أنشطة بناء المستوطنات. |
À Bethléem, 25 Palestiniens ont été blessés près du Tombeau de Rachel, où des centaines de manifestants ont attaqué des soldats qui ont riposté à l’aide de grenades lacrymogènes et de tirs de balles en caoutchouc. | UN | وفي بيت لحم، أصيب ٢٥ فلسطينيا بالقرب من قبر راحيل عندما هاجم مئات المتظاهرين الجنود الذين ردوا باستخدام الغاز المسيل للدموع والرصاصات المطاطية. |
À Bethléem, des manifestants ont forcé les lignes de la police palestinienne et ont jeté des pierres aux forces israéliennes gardant le Tombeau de Rachel. | UN | وفي بيت لحم اخترق المتظاهرون حواجز الشرطة الفلسطينية وألقوا الحجارة على القوات اﻹسرائيلية التي تحرس قبة راحيل. |
Des émeutes ont aussi éclaté à Bethléem où des incidents marqués par des jets de pierres ont été signalés au Tombeau de Rachel. | UN | ونشبت اضطرابات أيضا في بيت لحم حيث أبلغ عن حوادث رشق بالحجارة عند قبة راحيل. |
Des dizaines de Palestiniens ont lancé des pierres sur des soldats des FDI près du Tombeau de Rachel. | UN | كما ألقى عشرات الفلسطينيين الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من قبة راحيل. |
Des heurts se sont également produits au Tombeau de Rachel, à l'entrée de Bethléem. | UN | ووقعت أيضا صدامات عند قبة راحيل في مدخل بيت لحم. |
À Bethléem, les policiers palestiniens ont maintenu quelque 200 manifestants à distance du Tombeau de Rachel. | UN | وفي بيت لحم، لم يدع رجال الشرطة الفلسطينية حوالي ٠٠٢ متظاهر من الاقتراب من قبة راحيل. |
Une Palestinienne a été arrêtée après avoir tenté de poignarder un garde frontière près du Tombeau de Rachel; elle aurait ainsi voulu se laver d'accusations de collaboration avec Israël. | UN | وفي حادثة أخرى، احتجزت امرأة فلسطينية بعد أن حاولت طعن أحد أفراد شرطة الحدود عند قبة راحيل لكي تبرئ ساحتها، حسب الزعم، من تهمة التعاون مع اسرائيل. |