"tombez" - Traduction Français en Arabe

    • تقع
        
    • تسقط
        
    • توقيت
        
    • تسقطي
        
    • سقطتي
        
    • وقعتما
        
    • اسقطي
        
    • فتوقيتك
        
    • تسقطين
        
    Le jour où vous tombez amoureux, celui où cet amour se termine. Open Subtitles اليوم الذي تقع فيه في الحب اليوم الذي ينتهي فيه الحب
    Mais ne tombez pas dedans. Battez-vous pour le combler. Open Subtitles لكن لا يمكن أن تقع فيه يجب أن تملئة يجب أن تقاتل
    Le sol tremble, ensuite il s'écarte, et tout à coup vous tombez, en priant Dieu qu'il y ait quelqu'un pour vous attraper. Open Subtitles الأرضية تتغير ثم تهتز ثم فجأةً تسقط تأمل أن هناك من يلتقطك
    si vous tombez. Open Subtitles الذين لا يخفون وجوههم خجلا إذا كنت تسقط.
    - Vous tombez mal, c'est tout. - Oui, vous tombez très mal. Open Subtitles أنت فقط قبضت علينا حقاً, حقاً في توقيت سيء
    Ne tombez pas. Prenez votre temps. Open Subtitles لانريدكِ أن تسقطي الآن، خذي وقتكِ
    Si vous tombez de là-haut, ça va faire encore plus mal. Open Subtitles ان سقطتي من هناك بالاعلى فسوف تتأذين بشدة
    Si vous tombez, ce n'est pas comme dans les dessins animés. Open Subtitles إذا وقعتما لن يكون الحال كما في أفلام الكارتون
    Quand vous tombez amoureux de quelqu'un, un 8.5 vaut un parfait 10. Open Subtitles عندما تقع في حب شخص ما .. تكون الـ 8.5 تساوي 10
    Je n'ai jamais vu vous tombez amoureux si fort, si vite... Open Subtitles لم أرك من قبل تقع فى الحب بهذة الدرجة وبهذة السرعة.
    C'est de savoir de qui vous tombez amoureuse. Open Subtitles بمن أنت منجذب إليه, بالنهاية إنه بخصوص مع من تقع بالحب
    Parce que j'en aimais une autre. Vous tombez facilement amoureux. Open Subtitles لأنني أحببت واحدة غيرها - هل تقع في الحب بسهولة ؟
    Je t'aim... Vous tombez amoureux à chaque rencontre, M. Spirit. Open Subtitles أنت تقع فى حب كل أمرأة تقابلها سيد "الروح"
    Un faux pas, et vous tombez de 300 mètres sur les gros rochers en bas, explosant votre tête comme une citrouille. Open Subtitles سيد كالن انزلاقة واحدة وسوف تسقط 1000 قدم إلى الصخور المتهاوية في الأسفل
    Ça m'inquiète quand vous tombez et que vous ne vous relevez pas. Open Subtitles حسناً, أنا أقلق كثيراً عندما تسقط أرضاً ولا تنهض
    C'est ça. Tout ce que je peux dire, c'est: Ne tombez pas à la dernière haie. Open Subtitles كل ما أستطيع أن أنصحك به ألا تسقط قبل خط النهاية
    A chaque fois que vous tombez, vous buvez ça. Open Subtitles كل مره تسقط بها تشرب واحده من هذه
    Vous tombez à point. Mon amie. Open Subtitles هاهي، توقيت مثالي، صديقتي العزيزة.
    Vous tombez bien, Professeur. Nous venons d'ouvrir. Open Subtitles توقيت جيّد، يا أستاذ، لقد فتحنا للتو.
    Ne tombez pas dans votre piscine. Open Subtitles إحذري أن تسقطي في المسبح
    Quand vous tombez sur la figure... Open Subtitles حقاً، حين سقطتي على رأسك
    Ne changez pas de sujet. Vous tombez amoureux. Open Subtitles بشكل ما، وقعتما بحب بعضكما البعض، ثم تزوجتما
    tombez sur moi comme un sac à patate ! Open Subtitles اسقطي عليّ ككيس بطاطا فحسب!
    Si vous êtes ici pour ce que vous croyez, vous tombez très mal. Open Subtitles إن كنتَ هنا من أجل هدف تسعى وراءه، فتوقيتك غير موفق.
    Un faux mouvement, vous tombez dans le canal... une gondole vous percute. Open Subtitles لكنها تغرق أتعلمين أن حركة واحدة خاطئة و تسقطين في الماء آسف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus