"tome" - Traduction Français en Arabe

    • المجلد
        
    • تومي
        
    • المجلّد
        
    • المجلَّد
        
    • مجلد
        
    tome IV : élaboration d'un répertoire des codes UN المجلد الرابع: وضع سجل كامل بمجموعة من الرموز
    La version révisée du tome 7 sera probablement adoptée avant la fin de 2009. UN وأغلب الظن أن تنقيح المجلد 7 سيُعتمد قبل نهاية عام 2009.
    Tratado de Derecho Penal Especial, tome I, 2001 UN :: معاهدة قانون العقوبات الخاص، المجلد الأول، 2001.
    Sao Tomé-et-Principe Juventude do Movimiento da Liberaçao de São tome e Principe UN سان تومي وبرنسيبي شبيبة حركة تحرير سان تومي وبرنسيبي
    Nous devons trouver qui a écrit ce tome ensorcelé et le forcer à me donner ce que je mérite. Open Subtitles علينا معرفة مَنْ ألّف هذا المجلّد الملعون ثمّ نجبره على إعطائي ما أستحقّ
    Et le tome 4 ? Open Subtitles أين المجلد الرابع ؟ انا ساخبركم أين هو ؟
    46. " L'interprétation et le développement du droit maritime international " , Cours de droit international, en six volumes, tome 5, Moscou, 1992. UN )٦٤( " مفهوم القانون البحري الدولي وتطوره " ، )محاضرات في القانون الدولي، في ستة مجلدات(، المجلد ٥، موسكو، ١٩٩٢.
    Cours de droit international, en six volumes, tome 5, Moscou, 1992. UN " محاضرات في القانون الدولي. في ستة مجلدات " ، المجلد الخامس، موسكو، ١٩٩٢.
    Cours de droit international, en six volumes, tome 5, Moscou, 1992. UN " محاضرات في القانون الدولي. في ستة مجلدات " ، المجلد الخامس، موسكو، ١٩٩٢.
    Cours de droit international, en six volumes, tome 5, Moscou, 1992. UN " محاضرات في القانون الدولي. في ستة مجلدات " ، المجلد الخامس، موسكو، ١٩٩٢.
    Élaboration du manuel de mise en œuvre de la Classification internationale des infractions (tome I : orientations relatives à l'intégration des données sur la criminalité nationale dans la classification) UN وضع دليل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، المجلد الأول: توجيهات لاستخراج البيانات الإدارية الوطنية المتعلقة بالجريمة وإدراجها في التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية
    Élaboration du manuel de mise en œuvre de la Classification internationale des infractions : tome II : intégration des données issues des études dans la Classification internationale des infractions à des fins statistiques UN وضع دليل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، المجلد الثاني: استخراج بيانات الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء وإدراجها في التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية
    tome III : révision des règles de comptage UN المجلد الثالث: استعراض قواعد العدّ
    L'ONU face aux coups d'état militaires et aux gouvernements non démocratiques, Revue africaine de droit international et comparé, tome 6, no 2, 1995. UN الأمم المتحدة في مواجهة الانقلابات العسكرية والحكومات غير الديمقراطية، المجلة الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن، المجلد 6، العدد 2، 1995.
    Normes péremptoires du droit international et État de droit en Afrique, Revue africaine de droit international et comparé, tome 10, no 2, 1998. UN القواعد الآمرة في القانون الدولي ودولة القانون في أفريقيا، المجلة الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن، المجلد 10، العدد 2، 1998.
    Une copie du décret législatif No 918, publié au Journal officiel No 148, tome No 356, du 14 août 2002*, est également jointe en annexe. UN كما أرفق نسخة من المرسوم التشريعي 918، المنشور في الجريدة الرسمية رقم 148، المجلد 356 في 14 آب/أغسطس 2002*.
    :: Protocoles de santé de la reproduction tome 1 et tome 2, octobre 2002; UN بروتوكولات الصحة الإنجابية، المجلد 1 والمجلد 2، تشرين الأول/أكتوبر 2002؛
    Cours de droit international en six volumes, tome 3, Moscou, 1967. (Traduit et publié en allemand en RFA, Hambourg, 1973.) UN في ستة مجلدات(، المجلد ٣، موسكو ١٩٦٧. )ترجم ونشر باللغة اﻷلمانية في جمهورية ألمانيا الاتحادية، هامبورغ، ١٩٧٣(.
    À Sao tome et Principe, le FNUAP a apporté son appui à la mise en œuvre d'une évaluation des soins obstétriques d'urgence et des soins aux nouveau-nés. UN وفي سان تومي وبرينسيبي، دعم الصندوق إجراء تقييم للرعاية التوليدية الطارئة ورعاية حديثي الولادة.
    Nous avons signé des communiqués conjoints avec la République du Congo, la République du Cap-Vert, la République du Togo et, cette semaine même, avec la République démocratique de Sao tome et Principe. UN وبصفة خاصة، وقّعت الفلبين البيانات المشتركة المناسبة مع جمهورية الكونغو، وجمهورية جزر الرأس الأخضر، وجمهورية توغو، وهذا الأسبوع، مع جمهورية سان تومي وبرينسيبي.
    Décret législatif no 321 du 30 mars 1995, publié au Journal officiel no 82, tome no 327, du 5 mai 1995 UN المرسوم التشريعي رقم 321 المؤرخ 30 آذار/مارس 1995 والمنشور في العدد 82 من المجلّد 327 من الجريدة الرسمية بتاريخ 5 آذار/مارس 1995
    Décret législatif no 27 du 22 novembre 1969, publié au Journal officiel no 218, tome no 265, du 23 novembre 1979 UN المرسوم التشريعي رقم 27 الصادر في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1969 والمنشور في العدد 218 من الجريدة الرسمية، المجلَّد 265، بتاريخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1979
    Le rapport dont nous sommes saisis, un tome de 550 pages, est comme ceux qui l'ont précédé une simple compilation de documents dont la plupart ont déjà été distribués comme documents officiels. UN والتقرير المعروض علينا، وهو مجلد يقع في 550 صفحة، على غرار التقارير السابقة، لا يعدو كونه تجميعا للوثائق، معظمها جرى تعميمه بالفعل كوثائق رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus