Pays-Bas : Menno van Genne, Ton van der Zon, Peter Schutz | UN | هولندا مينو فان جيني، تون فان ديرزون، بيتر شوتس |
Pays-Bas Menno van Genne, Ton van der Zon, Peter Schutz, Marco Braeken, Rob Velders | UN | هنغاريا هولندا مينو فان جيني، تون فان دير زون، بيتر شوتز، ماركو برايكن، روب فلدرز |
Après avoir été détenu au Centre d'interrogatoire de la sécurité sis au 3C rue Ton Duc Than, 1er arrondissement — Hô Chi Minh—Ville, il a été transféré au camp de rééducation Z30A K3, Xuan Loc, province de Dong Nsi, où il est actuellement détenu. | UN | وبعد احتجازه في مركز الاستجواب اﻷمني الكائن في ٣ ج شارع تون دوك تان، الدائرة اﻷولى - مدينة هو شي مِنْ، نُقل إلى معسكر التأهيل Z30A K3، كسوان لوك، مقاطعة دونغ نسي، حيث هو محتجز اﻵن. |
Après avoir été détenu au Centre d'interrogatoire de la sécurité sis au 3C rue Ton Duc Thang, 1er arrondissement, Hô Chi Minh—Ville, il a été transféré au camp de rééducation Z30A K3, Xuan Loc, province de Dong Nai, où il est actuellement détenu. | UN | وبعد احتجازه في مركز الاستجواب اﻷمني الكائن في ٣ ج شارع تون دوك تان، الدائرة اﻷولى - مدينة هو شي مِن، نُقل إلى معسكر التأهيل Z30A K3، كسوان لوك، مقاطعة دونغ نسي، حيث هو محتجز اﻵن. |
Le caractère racialement discriminatoire de l'affaire des Tee—Hit—Ton ressort de la constatation de la Cour dont voici un extrait : | UN | ويمكن تبين الطبيعة العنصرية التمييزية لقضية تي - هيت - تون من رأي المحكمة الذي نورد فيما يلي مقتطفاً منه: |
Le caractère racialement discriminatoire de l'affaire des Tee—Hit—Ton ressort de la constatation de la Cour dont voici un extrait : | UN | ويمكن تبين الطبيعــة العنصرية التمييزية لقضية تي - هيت - تون من رأي المحكمة الذي نورد فيما يلي مقتطفا منه: |
31. Dans l'affaire Tee Hit Ton, la tribu détenait les droits d'occupation de certaines terres seulement et ne possédait par les intérêts de propriété sur les terres. | UN | 31- وفي دعوى قبيلة تي هت تون كانت القبيلة تملك حق شغل أراضٍٍٍٍ معيّنة فقط ولم تكن لها مصالح في ملكيتها. |
Récupère Ton argent avec Tone en bas, M. Barrett ! | Open Subtitles | يمكنك أخذ مالك من"تون" في الطابق الأسفل يا سيد"باريت". |
Quelqu'un m'a parlé de Ton fameux "Flower Boy Next Door". comme quoi c'est lui qui aurait aussi dessiné "Zombie Soccer". | Open Subtitles | عندما أخبرني شخص عن الـوب تون الجار الوسيم وأخبرني عن أو جين راك "الذي رسم "زومبي سوكر |
Ton', avec tous tes ennuis, tu devrais venir nous voir. | Open Subtitles | (تون)، مع هذه المهاترات عليك التصرف بطريقتنا هنا |
Il avait des connaissances à Montréal. Tu sais bien, Ton'. | Open Subtitles | كانت لديه صلات بـ(مونتريال) كما تعلم يا (تون) |
Ton ? Je croyais que tu l'avais démoli. | Open Subtitles | اعتقد يا "تون" أنك قد حطمت هذا الحقيـر فى العام الماضى |
Ton, Tan et moi... on a truqué un match. | Open Subtitles | "تون" ، "تان" و أنا إتفقنا على تفويت مباراة فى العام الماضى |
Ton et moi, on a misé chez plusieurs books. | Open Subtitles | أنا و "تون" رتبنا الرهانات مع عدة مُتراهنيـن |
41. Une illustration particulièrement caractéristique du problème de l'extinction est l'affaire des Tee—Hit—Ton Indians v. United States (Indiens Tee—Hit—Ton c. | UN | 41- وتقدم القضية المرفوعة من هنود تي - هيت - تون ضد الولايات المتحدة (28) نموذجاً واضحاً إلى حد كبير لمشكلة الإنهاء. |
34. Une illustration particulièrement caractéristique du problème de l'extinction est l'affaire des Tee—Hit—Ton Indians v. United States (Indiens Tee—Hit—Ton c. | UN | ٤٣- وتقدم القضية المرفوعة من هنود تي - هيت - تون ضد الولايات المتحدة)٠٢( نموذجاً واضحاً إلى حد كبير عن مشكلة اﻹنهاء. |
M. Ton VAN LIER, Directeur général pour l'Europe centrale, Timberland | UN | السيد تون فان ليير، المدير العام لوسط أوروبا، " تمبرلاند " (Timberland) |
Il n'y aura plus de table vide dans ce restaurant, Ton. | Open Subtitles | لن يكون هناك طاولة فارغة في هذا المطعم مجدداً يا (تون). |
Ton', tu te souviens quand on a loué la maison sur la côte ? | Open Subtitles | (تون)، أتذكر عندما استأجر الجميع ذلك المنزل بمحاذاة الشاطىء؟ |
Ton', je crois que tout le monde ici sait que tu n'étais pas au meilleur de ta forme. | Open Subtitles | أظن يا (تون) أن الجميع هنا يعلم أنك كنت تعاني ضرراً |