"ton avenir" - Traduction Français en Arabe

    • مستقبلك
        
    • بمستقبلك
        
    • مستقبلكِ
        
    • مستقبلِكَ
        
    • مستقبلَكَ
        
    • عن المستقبل
        
    • مٌستقبلك
        
    • النظر في خطتك بأن
        
    • مُستقبلك
        
    Je vois beaucoup de tontes de pelouse dans ton avenir. Open Subtitles أرى في مستقبلك كثيراً من العُشب يتمّ قصّه
    Non, mais si ton avenir tout entier dépend de l'obtention de ce prix pour ton documentaire, je pense vraiment que tu devrais trouver un nouveau sujet. Open Subtitles لا لكن اذا كان كل مستقبلك يعتمد كلياً على تلك الأفلام الوثائقية اعتقد حقيقةً انه من الواجب أن تجدي لك موضوعاً
    Bien sûr, et ensuite, nous prendrons un café et nous parlerons de ton avenir. Open Subtitles أكّيد، وبعد ذلك سَيكون لدينا بَعْض القهوة وسوف نتحدث عن مستقبلك
    Tu es prête à risquer ton avenir pour que Nelson soit célèbre ? Open Subtitles هل أنت راغبة للمخاطرة بمستقبلك لشهرة نيلسن؟
    Amy tu sais, je pensais qu'on pourrait s'asseoir et parler de ton avenir. Open Subtitles تعرفين ماذا؟ كنت أفكر بأنه ربما سيكون هذا وقتاً جيداً لنا للجلوس، والتحدث حول مستقبلكِ.
    Ton esprit crée chaque moment de ton avenir et chaque moment de ton passé. Open Subtitles يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك وكل لحظة من ماضيك
    Car elle est de ton avenir, et son façon de te parler, c'est du jamais vu. Open Subtitles لأنها من مستقبلك وبالطريقة التي تتحدث إليك لم أرى أحد يفعلها من قبل
    254. En 2007, par exemple, l'ouvrage < < Le Bélarus, pays de ton avenir. UN 254 - على سبيل المثال، في 2007 أُصدر كتاب بيلاروس - بلد مستقبلك.
    La Lance peut changer ton avenir et mon passé. Open Subtitles يمكن للرمح أن يساعدنا في إصلاح مستقبلك المُحطم وماضيَّ.
    Quand tu as dit que tu allais parler de ton avenir avec Leslie, j'ai flippé. Open Subtitles عندما قلتي انكي ستتحدثين عن مستقبلك مع ليزلي , لقد فزعت
    Ce stage d'été n'était-il pas un truc pour le long terme, pour ton avenir en tant que médecin ? Open Subtitles لم يكن هذا الصيف كله التدريب حول مسافات طويلة، حسنا، الاستثمار في مستقبلك كطبيب؟
    Ensuite tu seras prêt pour une discussion sur ton avenir dans ce département. Open Subtitles حينها سيكون لدينا محادثة عن مستقبلك في القِسم
    Prouve-nous ta loyauté... et ton avenir, mon ami, sera plein de promesses. Open Subtitles أرنا إخلاصك، حينها سيكون مستقبلك براقاً يا صديقي
    Je dis ça pour t'aider. Pour ton avenir. Open Subtitles أنا اقول هذا ياصديقي ، من أجل مستقبلك أنا أساعدك
    Je doute qu'un gilet pare-balles suffise à assurer ton avenir. Open Subtitles .. أخـشى أنْ الـسترة الواقيـة من الرصاص لـيست كـافية لضمـان مستقبلك
    Tu serais aussi inquiet si ton avenir était en suspens. Open Subtitles ستكون قلقاً انت كذلك لو كان مستقبلك معلقاً في الميزان.
    ton avenir est plein d'obstacles et d'anxiété dont tu seras toi-même à l'origine. Open Subtitles مستقبلك مليء بالكفاح و المعاناة , و معظمه يتعلق بنفسيتك
    Plus rien sur Donna et toi. Tu dois réfléchir à ton avenir : Open Subtitles لا مزيد حولك ودونا ، يتوجب عليك التفكير في مستقبلك
    J'aimerais juste savoir s'il y a une place pour moi dans ton avenir. Open Subtitles الذى أنا بحاجة لمعرفته هو هل لى مكان بمستقبلك
    Quand je pense à ton avenir et que je t'y vois, seul, c'est... triste et solitaire et rempli de fast food et aucune raison d'utiliser du déodorant. Open Subtitles عندما أفكر بمستقبلك أتصوّركَ وحيداً إنه..
    Je vois des fêtes foraines dans ton avenir. Open Subtitles نعم , أرى مهرجاناً في مستقبلكِ تعالي هنا
    C'est la magie qui t'a conduite ici, dans ton avenir. Open Subtitles السحر جَلبَك هنا إلى مستقبلِكَ.
    Passe ta colère sur moi, mais ne gâche pas ton avenir. Open Subtitles أخرجْ غضبكَ عليّ ولَيسَ مستقبلَكَ.
    Donne-nous l'homme qui a tué nos agents, et on pourra parler de ton avenir. Open Subtitles سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل
    À partir de maintenant, tu deviens maître de ton avenir. Open Subtitles عليك تقرير مٌستقبلك بدايةً من الآن
    Finalement, seul et gros, c'est peut-être ton avenir. Open Subtitles أراهن بأنكِ لم تسمعي بذلك ربما علينا أن نعيد النظر في خطتك بأن تكون وحيداً وبديناً
    D'après moi, ce n'est pas le moment de te soucier de ton avenir. Open Subtitles لا اعتقد الآن هُوَ الوقت المُناسب لكي تقلق بشأن مُستقبلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus