"ton chapeau" - Traduction Français en Arabe

    • قبعتك
        
    • قبّعتك
        
    • قبعة الخاص بك
        
    • لقبعتك
        
    • قبعتكَ
        
    • قبعتكِ
        
    • الطاقية
        
    • قبعتَكَ
        
    • قبعتِك
        
    Oh, tu es si jolie avec ton chapeau et ton manteau. Open Subtitles ‎اوه، انت تبدين جميلة ‎جدا في معطفك و قبعتك
    J-j'étais jaloux, et j-j'ai jeté ton chapeau. Open Subtitles لقد كنت غيوراً وانا من رميت قبعتك بعيداً
    Si tu veux ton chapeau, shérif... viens le chercher. Open Subtitles إذا كنتُ تـُريد قبعتك أيها الشريف يجب أن تحضر وتأخذه بنفسك
    Il ne s'agit plus de sortir un lapin de ton chapeau. Open Subtitles السحر لم يعد سحب أرنب من قبعتك بعد الآن
    Si, je te vois, avec ton chapeau grotesque. Open Subtitles نعم انا أراك الآن في قبّعتك الغبية
    Tu te ramènes ici, avec ton chapeau, l'air important, comme si Dieu t'avait bien pourvu en couilles. Open Subtitles تأتي مع ذلك الباب تضع قبعتك فوق رأسك وتقصد بها العمل وكأن الرّب أعطاك مجموعة من الكرات المتأرجحة
    Cet oiseau, il doit mourir pour donner une plume pour ton chapeau ? Open Subtitles ، ذلك الطائر هل عند موته ترك لك ريشة في قبعتك ؟
    N'oublie pas ton chapeau, mon oncle. Dis, t'as chassé tous les fantômes? Open Subtitles لا تنسي قبعتك أيها العم يا عم، هل أمسكت بكل الأشباح؟
    Si tu refais ça, je te mets une tronche, mon con, ton chapeau de cow-boy t'ira plus jamais ! Open Subtitles إذا تجاوزت حدودك ,فسأحطم رأسك و لن تستطيع أن تلبس قبعتك ,هل سمعتني؟
    J'ai cherché partout. Je n'ai trouvé que ton chapeau. Open Subtitles لقد بحثت فى كل مكان يا عزيزى و لكن كل ما وجدته هو قبعتك
    Tu oublies une chose, Colonel... Je tirais sur ton chapeau. Open Subtitles انك تنسى شيئا واحدا يا كولونيل كنت اطلق باتجاه قبعتك
    Mets une plume à ton chapeau. Tes putes auront plus de respect pour toi. Open Subtitles يجب أن تضع ريشة في قبعتك حتى يحترمونك الخكارية
    C'est peut-être ton chapeau. Open Subtitles يجعل هؤلاءا لناس غير مرتاحين ؟ ربما قبعتك فقط
    Oui, je t'ai choisi pour m'aider avec l'opération d'Irene. J'ai pensé que ça ajoutera une plume à ton chapeau. Open Subtitles تعلم، انا اعتقد ان الريش سيبدوا جميل علي قبعتك
    Mets ton chapeau blanc et confonds Billy Chambers avec tout ce qui peut le faire accuser. Open Subtitles ضع قبعتك البيضاء وتقفِّ أثر بيلي تشامبرز بأي تهمة تستطيع إلصاقها به
    ton chapeau de pirate! Et ton manteau. Ton écusson de pirate, avec les yeux exorbités. Open Subtitles اعطني قبعتك ومعطفك وشارة القرصنه ذو العيون اللامعه
    Essuie tes bottes, ôte ton chapeau et redresse ta perruque. Open Subtitles نظف حذائك، أمسك قبعتك في يدك ونظم شعرك
    Tu retireras ton chapeau en voyant combien on me respecte. Open Subtitles حتى أنك ستندهش وترفع قبعتك عندما ترى كم أصبحت محترماً
    Eric, me prêterais-tu ton chapeau ? Open Subtitles -ايريك , هل يمكنني استعارة قبّعتك ؟ -بالطبع
    Tu vas jeter ton chapeau dans le ring ? Open Subtitles هل ستعمل رمي قبعة الخاص بك في الحلبة؟
    Hey, mon pote, alors il nous faut ton chapeau et tes couches. Open Subtitles رفيقي، سنكون بحاجة لقبعتك وحفائضك أيضاً
    Donne-moi ton chapeau d'elfe. Assieds-toi. Open Subtitles أعطِني قبعتكَ و اذهب للجلوس.
    Je, hum, vais devoir récupérer ton chapeau. Open Subtitles وعلي ان أستعيد قبعتكِ ماذا؟
    Cindy j'ai besoin que tu enlève ton chapeau. Open Subtitles أحتاجك أن تزيحي الطاقية) لا أستطيع إزاحة الطاقية
    Joe, enlève ton chapeau à table. Open Subtitles جو، ضع قبعتَكَ على المنضدةِ لن أكرر ذلك ثانيةً
    Mets ton chapeau et ton manteau, je t'emmène. Open Subtitles فكرة جيدة.إجلبي قبعتِك ومعطفِك وسأصطحبِك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus