"ton charme" - Traduction Français en Arabe

    • سحرك
        
    • جاذبيتك
        
    • سحركِ
        
    • وسحرك
        
    • فتنتك
        
    C'est dur d'être sensible à ton charme avec une haleine aussi pourrie. Open Subtitles من الصعب التركيز على مدى سحرك عندم تكون أنفاس فمك مثل حمام مهرجانات
    Parfois tu es un peu miteux, mais ça fait ton charme. Open Subtitles أعني أحياناً تبدو بغيظاً و لكن هذا جزء من سحرك
    Utilise ton charme naturel, et ça devrait bien se passer. Open Subtitles أرم عليهم من سحرك الخلاب قليلاً وكل شيء سيكون على ما يرام.
    Tu n'as rien perdu de ton charme Open Subtitles لم تفقد بعد جاذبيتك يا أوسكار كان علي أن أدرك ذلك
    Tu as pris tout ton charme du côté de la famille de ton père. Open Subtitles لقد حصلتِ على كل سحركِ من جانب والدكِ من العائلة
    Tu as fui cet hôtel dans une voiture prise à une folle, et tu n'as que ton esprit, ton charme et une veste en velours ? Open Subtitles فررت من الفندق بسيارة المرأة المخبولة ولا تملك إلّا ذكاءك وسحرك وهذا المعطف البالي؟
    Tout le monde ne tombe pas sous ton charme aussi facilement que moi. Open Subtitles حسنا , ليس كل الناس تقع في سحرك بالسهولة التي وقعت بها انا
    ton charme commence à faire effet. Je suis sûr que je ne suis pas le premier à le dire. Open Subtitles بدأ مفعول سحرك يسري أنا واثقة أني لستُ الأولى من تقول ذلك
    Use de ton charme pour le convaincre. Open Subtitles و يمكنك أن تستغلي الوقت و أن تستعملي كل سحرك لتحاولي أن تقنعيه.
    Utilise ton charme sur le chasseur car tu es une sorcière. Open Subtitles إن صقرك يسحر، فانك تستغلين سحرك على الصياد لانك أنتِ الساحرة
    Tu userais de ton charme, comme tu l'as fait avec ta balançoire. Open Subtitles ستستخدم سحرك مثلما فعلت هذا المساء مع ذلك الفتى الصغير
    Bon sang, garde ton charme pour la fille avec qui tu sors. Open Subtitles يا فتى، وفّر سحرك للفتاة التي بين ذراعيك
    Tu as la profondeur d'une flaque d'eau. Ça fait partie de ton charme. Open Subtitles هال، كلنا نعرف بأنك تتصرف بسطحية، وذلك كان جزءاً من سحرك
    Ou pensais-tu que ton charme pourrait nous faire oublier comment tu l'as tuée, aussi ? Open Subtitles أم خِلت سحرك سيُنسينا كيف قتلتها هي الأخرى؟
    C'est là que je dois glousser, car ton charme est irrésistible ? Open Subtitles أيفترض بي الآن أن أقهقه لأن سحرك أكثر بكثير مما أتحمله؟
    ton charme sur eux est si puissant, que si tu les voyais, Open Subtitles و سحرك يكلهم بقسوة إلى حد أنك لو نظرت إليهم الآن
    - Alors n'essaie plus. Sois toi-même. ton charme les envoûtera. Open Subtitles لذا توقفى ،كونى على سجيتكِ دعيهم يعيشون فى سحرك
    Avec ton physique et ton charme tu devrais être dans un grand restaurant ou dans un hôtel de luxe où tu gagnerais trois fois plus que dans cet infâme troquet. Open Subtitles رجلٌ بمظهرك الأنيق و سحرك لابد و أن يعمل في مطعمٍ فاخر أو في فندق فخم
    Depuis que je te connais, tu t'appuies sur ton physique et sur ton charme. Open Subtitles انه يعني طوال فترة معرفتي بك انك كنت تعتمدين على جاذبيتك و منظرك
    Je dirais que ton charme n'a pas marché pour que Valerie défasse le sort. Open Subtitles أفهم من هذا أن جاذبيتك لم تُفلح بإقناع (فاليري) لحلّ التعويذة.
    Notre pianiste aussi a succombé à ton charme Open Subtitles لقد وقع عازف البيانو الجديد تحت سحركِ أيضاً
    J'ai ta belle gueule, ton charme, ton esprit, même ta mémoire. Open Subtitles لماذا ؟ فانا لى نفس وجهك, وذكائك وسحرك. انا حتى امتلك ذكرياتك
    C'est ton charme qui l'a convaincue à faire arrêter le combat. Open Subtitles ...إنّ فتنتك أقنعتها بإبعاد العصابة عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus