Je pense à ton courage sur cette tête de pont et mon coeur se fend. | Open Subtitles | انا افكر في شجاعتك علي ذلك الجسر الساحلي وقلبي يمتلئ حتي الانفجار |
ton courage est louable, mon vieux, mais n'exagère pas. | Open Subtitles | أسمع، أنّي أثني على شجاعتك يا ابني، لكن لا تبالغ بالأمر. |
Ta façon d'utiliser les mots, ton cerveau ton courage pour faire face chaque jour en sachant que tu pourrais faire un choc anaphilactique à cause de la moisissure ou du pollen ou des cacahuètes... | Open Subtitles | طريقتك مع الكلمات عقلك شجاعتك لمواجهة كل يوم |
Remplis son cœur de ton courage et de l'amour infini pour tous ceux que Tu as créés. | Open Subtitles | وتملئ قلبها بشجاعتك وأن تنزل الحب الغير محدود لمن خلقتهم |
La feras-tu encadrer par des professionnels... pour la suspendre au mur... et te rappeler ton courage et ton incorruptibilité? | Open Subtitles | هل انت فعلا من المحترفين وتعلقينه على الحائط للنظر اليه ويذكرك بشجاعتك واستقامتك |
Mais plus que ça, j'ai besoin de toi. J'ai besoin de ton courage. | Open Subtitles | لكن اكثر من ذلك ، احتاج لكِ احتاج شجاعتك |
En utilisant la pointe de ton épée pour vaincre tes peurs, ton courage s'y est transféré. | Open Subtitles | عندما استخدمتَ مقبض سيفك لتقهر مخاوفك انتقلت شجاعتك إليه |
J'ai entendu de nombreuses histoires sur ton courage et maintenant tu n'as pas un coeur pur, mais deux. | Open Subtitles | ،سمعتُ حكاياتٍ كثيرة عن شجاعتك والآن أنتِ لا تُملكين قلبًا نقيًا فحسب بل إثنان |
Tu reviens, toute aimable et raisonnable, triste et penaude... et tout le monde compatit, te félicitant de ton courage. | Open Subtitles | وبامكانك العودة لهنا ثانية ...رائعة.. تائبة وسيكون الجميع جالسين، يصفقون بايديهم مُباركين لك على شجاعتك |
Il faut qu'on lui offre et c'est là que ton courage comptera. | Open Subtitles | يجب أن يعطي له، وحيث أن شجاعتك ستؤثّر به. |
ton courage vous sauvera tous de cet homme. | Open Subtitles | شجاعتك ستنقذك انت و الأخرين الذين يخدمون هذا الرجل |
Il parle toujours de ton courage, du fait que t'as peur de rien. | Open Subtitles | انه دائما يتحدث عن مدى شجاعتك و أنك لا تخشين شيئا |
J'admire ton courage. Je ne m'attendais à rien de moins. | Open Subtitles | تعجبني شجاعتك ، و لم أتوقع منك أقل من هذا |
Ecoute-moi. Ce sera un examen de ton courage et de ta force. | Open Subtitles | كارل ، هذا سوف يكون إختبار لقوتك و شجاعتك |
Mais visse ferme ton courage, et nous n'échouerons pas. | Open Subtitles | نخفق لكن شد وتر شجاعتك إلى منزع القوس ولن نخفق |
Tu crois que Pablo va te décorer pour ton courage ? | Open Subtitles | أتظن أن بابلو سيكافئك على شجاعتك ؟ |
Nous saluons ton courage, mais... ce qui aurait dû être une glorieuse victoire... est une honteuse défaite. | Open Subtitles | نحن نشيد بشجاعتك لكن ينبغي أن يكون ذلك لنصرٍ مجيد ليس لهزيمة مخزية |
Où trouves-tu ton courage ? | Open Subtitles | احتاج ان اعرف من اين أتيت بشجاعتك ؟ |
J'admire ton courage. | Open Subtitles | أنا معجب بشجاعتك |
Même si j'admire beaucoup ton courage, 12 voyages au bar à spaghetti c'est pas gratuit. | Open Subtitles | وبقدر ما أنا معجب بجرأتك اتنا عشر رحلة إلى شريط المعكرونة ليست مجانية |
Tu trembles, malgré ton courage. | Open Subtitles | أنت ترتجف رغم أنك شجاع. لماذا؟ |
Tu avais ta, ta mère, ton père, tout le pays rallié autour de ton courage. | Open Subtitles | وقد كان الجميع, والدتك ووالدك والدولة يصفقون لشجاعتك |
Content de voir que ce n'est que ton courage qui a disparu. | Open Subtitles | حسنا، أنا سعيد لرؤية انها مجرد شجاعتكم وهذا ما تردد. |
Ta force, ta grâce, ton courage resteront avec moi à jamais. | Open Subtitles | قوتكِ و رأفتكِ و شجاعتكِ سيكونون معي على الدوام |