"ton départ" - Traduction Français en Arabe

    • رحيلك
        
    • أن غادرت
        
    • مغادرتك
        
    • ذهابك
        
    • رحيلكِ
        
    • أن رحلت
        
    • أن رحلتى
        
    • أن غادرتِ
        
    • ان ذهبت
        
    • ان غادرت
        
    • لرحيلك
        
    • أن رحلتِ
        
    • أن غادرتى
        
    • أن غادرتي
        
    • سفرك
        
    Mais attends au moins pour annoncer ton départ de la compagnie... Open Subtitles حسناً، لكن علي الـأقل إنتظر لإعلان رحيلك من الشركة.
    Je crois qu'il n'a pas plu depuis ton départ. Open Subtitles لا اعتقد ان المطر قد هطل منذ رحيلك من هنا
    Il n'est pas seul. Il y eu une autre attaque après ton départ. Open Subtitles إنّه ليس بمفرده، وقع هجوم آخر بعد رحيلك.
    Six mois, tu as dû grandir de 30 centimètres. Une demi-taille depuis ton départ. Open Subtitles لم أكبُر منذ أن غادرت أنت فانا كنت أهتم بهذا الأمر
    Je ne peux rien souhaiter de mieux que ton départ. Open Subtitles لا يوجد شيء أفضل يمكنني التفكير فيه من مغادرتك.
    Et ça va devenir de plus en plus dur si on compte les jours jusqu'à ton départ. Open Subtitles وسيكون ذلك اصعب لو اننا قمنا بعد الايام لحين ذهابك
    Un tas de trucs horribles me sont arrivés, depuis ton départ. Open Subtitles اسمعي , الكثير من الامور المروعة حدثت منذ رحيلك ِ
    La nuit avant ton départ pour la guerre, tu as baptisé cette épée avec du sang de chèvre. Open Subtitles الليلة التي سبقت رحيلك للحرب عمَّدت ذلك السيف بدم ماعز.
    Après ton départ, tu as déjà pensé à cette fille, comme elle a souffert? Open Subtitles هل فكرت بعد رحيلك بهذه الفتاة وكيف عانت؟
    Sous ton matelas un an après ton départ. Open Subtitles إنني قد وجدته تحت مرتبة فراشك بعد حوالي عام من رحيلك
    Depuis ton départ, c'est films, réceptions... montagnes russes, parcs d'attraction. Open Subtitles أجل منذ رحيلك وهم يذهبوا إلى السينما والحفلات والتزحلق والتنزهات
    C'est un petit chef de gang depuis ton départ. Open Subtitles أصبح لكيب طاقم صغير من المهربين بعد رحيلك
    J'ai encore quelques trucs à te confier. Ensuite, on parlera de ton départ. Open Subtitles عندي بعض الأشياء لك كي تفعلها, و عندها سوف نتكلم عن رحيلك.
    Elle est venue avec ton ex-femme numéro deux après ton départ. Open Subtitles لقد حضرت مع زوجتك السابقة الثانية بعد أن غادرت
    Oui, désolée. C'était l'autre soir après ton départ. Open Subtitles أجل، أنا آسفة، كان ذلك مساء الأمس بعد أن غادرت
    Je ne m'attendais pas à te voir si tôt après ton départ. Open Subtitles لم أتوقع أن تعودي قريباً جداً بعد طريقة مغادرتك
    Et ton départ m'angoissait, mais je me suis trompée. Open Subtitles والامور كانت صعبة معنا لدى مغادرتك لكنى كنت مخطئة
    Après ton départ, je l'ai ramenée directement chez elle. Open Subtitles بعد ذهابك اخبرتها بانني سوف اذهب واوصلتها مباشرة الى المنزل
    Parce qu'il ne restera pas en vie longtemps après ton départ. Open Subtitles لأنه لن يبقى على قيد الحياة لوقت طويل بعد رحيلكِ
    On n'a eu aucune nouvelle... de toi, après ton départ. Je voulais m'assurer que tu allais bien. Open Subtitles لم نسمع خبراً منك فحسب بعد أن رحلت لذلك أردت أن أتأكد أنك بخير
    Je ne me suis pas rasé depuis ton départ. Open Subtitles حقيقة أنا لم أحلق منذُ أن رحلتى رومانسى للغاية
    J'ai fait du shopping après ton départ. Open Subtitles قمت ببعض التسوق بعد أن غادرتِ المستشفى؟
    J'aimerais pouvoir dire que tout s'est bien passé depuis ton départ. Open Subtitles اتمنى لو بستطاعتي ان اخبرك بكل شيء لقد حدث الكثير منذ ان ذهبت.
    Tu sais, ça a été très dur au camp après ton départ. Open Subtitles هل تعلم لقد كان الامر صعبا بالمخيم بعد ان غادرت
    Le jour après ton départ... Open Subtitles آوه يا رجل، كان اليوم التالي لرحيلك..
    Leurs pouvoirs ont grandi depuis ton départ. Open Subtitles قوتهم زادت منذ أن رحلتِ
    Je me suis creusé les méninges depuis ton départ. Open Subtitles استمعى ,لقد كنت أفكر بشده منذ أن غادرتى
    Nous nous sommes disputés hier après ton départ, et je lui ai dit que le procureur allait découvrir que ce bébé était le sien. Open Subtitles لقد تشاجرنا ليلة أمس بعد أن غادرتي وقلت له أن المدعي العام سيكتشف أن الطفل هو ولده
    Je voulais te la montrer avant ton départ, mais je ne l'avais pas. Open Subtitles أجل ، كنت لأريك إياه قبل سفرك ولكن ... لم أستطع بلوغه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus