"ton enfant" - Traduction Français en Arabe

    • طفلك
        
    • ابنتك
        
    • طفلكِ
        
    • لطفلك
        
    • بطفلك
        
    • إبنك
        
    • ولدك
        
    • وطفلك
        
    • طفلتكِ
        
    • طفلكَ
        
    • لطفلتك
        
    C'est une maladie héréditaire. Tu veux que ton enfant ait le risque de vivre ça ? Open Subtitles إنه مرض وراثي هل تريدين أن يعاني طفلك من كل ذلك ؟
    Ta sœur sait où tu es, mais pas la mère de ton enfant ? Open Subtitles إذن أختك تعرف أين أنت ولكن أم طفلك لا تعرف ؟
    ton enfant, ça ne le dérange pas d'être un bâtard ? Open Subtitles هل تعتقد بأن طفلك سيمانع ولادته خارج نطاق الزواج؟
    À ce que ton enfant naisse heureux, à ce que sa mère le connaisse ? Open Subtitles أن تولد ابنتك في حياة سعيدة، وأن تحيا أمها لتتعرّف على ابنتها؟
    La tétine peut mesurer la température... elle connait sa localisation, et on peut connaître le traitement que tu donnes à ton enfant... et ensuite toutes ces informations sont envoyées au téléphone des parents. Open Subtitles الحلمة بأمكانها قياس .. درجة الحرارة أنها تعرف موقعها و من ثم تتابع الأدوية التي تعطينها الى طفلكِ
    Sainte Mère de Jésus... tu as vu ton enfant souffrir. Open Subtitles يا أمّ السيد المسيح لقد راقبت طفلك يعاني
    Tu sors un tas de trucs sur toi et tu verras peut-être ton enfant sous bonne garde. Open Subtitles تُجبر على الاعترف بأشياء مقرفة عن نفسك وبعد ذلك ربما يسمح وربما لا يسمح لك برؤية طفلك يومًا ما في وضع تحت الإشراف
    Et j'espère juste que cette bourse d'études peut sauver ton enfant d'une éducation médiocre et la vie subalterne d'un ingénieur. Open Subtitles أن رصيد التعليم هذا يستطيع إنقاذ طفلك من التعليم المتدني وحياة المهندس الحقيرة
    ton enfant est à l'abri sous terre là où tout le mal est déjà passé. Open Subtitles طفلك آمن في الأرض حيث كل شيء سيء قد حدث بالفعل
    Être parent est surtout une interminable succession de moments où tu crois avoir tué ton enfant. Open Subtitles الأبوة هي الى حد كبير سلسلة لا نهاية لها من اللحظات تعتقد بأنك قتلت طفلك
    Tu penses pas que ton enfant t'en voudra d'être un bâtard ? Open Subtitles أنا أقول .. ألن يحتقرك طفلك لأنك صنعت منه طفل غير شرعي؟
    On a ton enfant mais calme-toi. Il va bien. Open Subtitles لقد اخذنا طفلك ، الان هو بخير لذلك اهدئي
    Ça doit coûter un bras d'envoyer ton enfant ici. Open Subtitles لابد وأن الأمر يكلف أكثر من بضع ملاعق فضية قليلة لأرسال طفلك الي هنا
    Pourquoi voudrais-tu priver ton enfant de ça ? Open Subtitles الآن، لماذا تريد للحفاظ على طفلك من ذلك؟
    ton enfant est en sécurité, maintenant. Serge halète. Musique pesante Open Subtitles طفلك في أمانٍ الآن يبدو و أنّ النّزيف قد توقف
    Ce matin, tu étais presque en dépression parce que ta petite amie a rencontré ton enfant. Open Subtitles هذا الصباح كنت على وشك أن تفقد قواك العقلية لإن صديقتك قابلت ابنتك.
    Alors tournes la page pour toi et pour ton enfant. Open Subtitles لذا إمضي قدماً من أجلكِ ومن أجل طفلكِ
    Bien, une lettre de recommandation pour la maternelle de ton enfant. Open Subtitles حسنٌ، ماذا عن خطاب توصية لطفلك من أجل المدرسة؟
    Cette pilule du lendemain, c'était bidon, et j'ai accouché de ton enfant. Open Subtitles لأنه إتضح فيما بعد أن خطتك الأخرى لإستخدام حبوب منع الحمل كانت فاشلة وقد رزقت بطفلك , أعني أطفالك
    Tu dois savoir ce qu'il se passe avec ton enfant. Open Subtitles يجب أن تكون على دراية بكل شيء يجري في حياة إبنك
    Si tu oses parler de notre organisation à qui que ce soit ici, nous devrons confier ton enfant à naître aux services sociaux. Open Subtitles إذا كنت تجرؤ على ذكر مؤسستنا إلى أيٍّ كان هنا سوف نضع ولدك الذي سيولد في حضانة الدولة
    Nous protégerons ton mari et ton enfant que tu as laissé, la sœur que tu venais tout juste de connaitre. Open Subtitles وسنحمي زوجك وطفلك الذين تركتيهم خلفك الاخت التي بالكاد بدئتي في معرفتها
    Tu as vécu là-bas pendant 24 ans, en abandonnant ton enfant. Ne peux-tu pas juste prendre cet argent ouvertement ? Open Subtitles تخليتي عن طفلتكِ لتعيشي هناك 24 عام و لا يمكنكِ ان تخرجي على الأقل بهذا المبلغ؟
    C'est pas marrant de voir ton enfant vivre ça. Open Subtitles ليس أمر ممتع أن ترى طفلكَ يمر بكل هذا كذلك
    Davina finira par mener ses sorcières, et peu importe leur objectif, ce n'est pas un ennemi pour ton enfant. Open Subtitles وأيًّا يكُن هدفهن، فهنّ لسن عدوًّا لطفلتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus