"ton offre" - Traduction Français en Arabe

    • عرضك
        
    • على العرض
        
    • بعرضك
        
    • عرضكِ
        
    • عرضَكَ
        
    Pendant que t'es là, j'ai songé à ton offre je vais devoir respectueusement décliner. Open Subtitles ، مهلاً ، بينما تتواجد هُنا كُنت أفكر بشأن عرضك وسيتوجب علىّ رفضه بكل إحترام
    Merci de ton offre, mais ton royaume a besoin de sa reine maintenant. Open Subtitles فهذا أقلّ الواجب لا، شكراً على عرضك لكنّ مملكتك تحتاج ملكتها الآن
    Parce que je dois décliner ton offre. Tu as toujours peur de moi, pas vrai ? Open Subtitles لأنني يجب أن ارفض عرضك انت لاتزال تخافني اليس كذلك؟
    ton offre est correcte, mais je tuerai quand même l'enfant. Open Subtitles عرضك a واحد جيد، لكنّي سأبقى أقتل الطفل.
    ton offre généreuse va me faire passer pour quelqu'un d'un peu ingrat, avec ce que je vais te demander. Open Subtitles بأنّ عرضك اللّطيف سيبدو الأمر الآن وكأنّني ناكرٌ للجميل بسبب ما سأقوله،
    Tu as abandonné le Rammer Jammer, ton offre pour Fancie's a été rejetée... Open Subtitles لقد تخليتي عن الرامر جامر ولم يقبل عرضك في الفانسي
    Tu vois, on n'a pas besoin de ton aide pour retourner sur Terre, ni de ton offre pour rejoindre l'Équipe. Open Subtitles أتعلم , لسنا بحاجة لمساعدتك لنعود إلى كوكب الأرض. و لا عرضك للإنضمام للفريق.
    Bien que tu sois un mec canon et que ton offre de me faire des trucs terribles... soit tentante... j'aurais dû te dire : "Non, merci." Open Subtitles و على الرغم من أنك رجل جذاب جدّا و عرضك بأن تفعل أشياء مروّعة لي كان مؤثرا
    ton offre de 60 dollars peut m'intéresser. Open Subtitles اذا لنذهب أعتقد أنني سأقبل عرضك ذو الـ60 دولارا
    Est-ce que ton offre de diriger LuthorCorp ensemble tient encore ? Open Subtitles كنت آمل بأن عرضك مازال قائماً لإدارة مؤسسة لوثر كورب معاً مجدداً
    Woody, aussi alléchante que soit ton offre, je ne suis pas Tom Sizemore. Open Subtitles وودي اقدر عرضك المغرئ ولكن ان ليست توم سايزمور
    J'apprécie vraiment ton offre, mais je pense que tu la fais parce que je suis ta petite-amie. Open Subtitles أقدر حقًا عرضك, ولكني أظن أنك تقدمه لإني صديقتك.
    Je vais devoir décliner ton offre mais quand je reviendrais je viendrais te trouver. Open Subtitles سأراجع عرضك مرة أخرى لكن عندما أعود إلى المدينة سآتي لأجدك هنا
    Quand on aura fixé une date, je reconsidérerai ton offre. Open Subtitles عندما نحدد انا ومايك موعدا بالتاكيد ساخذ عرضك بعين الاعتبار
    et j'apprecie ton offre, mais dans l'esprit d'être un joueur fair-play, je doit refuser. Open Subtitles و انا اقدر عرضك, ولكن في روح الفريق لكونك لاعب فيه لابد لي من الانخفاض.
    {\pos(192,240)}Si ton offre tient toujours. Open Subtitles هذا إذا كان عرضك للإنتقال للعيش معك لا يزال قائماً
    ton offre pour l'île du Temple de l'Air tient toujours ? Open Subtitles اذا هل عرضك بان نقيم معك فى معبد الهواء مازال قائماً ؟
    Je pensais à répondre à ton offre de la dernière fois de parler du boulot, mes amis, mes sentiments. Open Subtitles فكرت في أن أخذ عرضك المبكر للتحدث حول العمل والأصدقاء والمشاعر
    Tu me désespères. J'étudie ton offre si tu me rends un service. Open Subtitles ولكن إذا أردت أن أقبل عرضك عليك أن تفعلي شيء في البداية.
    Alors merci pour ton offre mais cette fois, tu peux te aller te faire voir. Open Subtitles شكرا لكِ على العرض.. لكن في هذا الوقت بإمكانك الاحتيال على نفسك.
    - Pas ici, elle n'est pas intéressée par ton offre de témoigner contre Edward Darby. Open Subtitles لأنها ليست مهتمة بعرضك بالشهادة ضد ادووارد داربي انا لست من فعل هذا بها
    C'est à propos de ton offre. Open Subtitles على أمل أن تأخذي عرضكِ بغير أبطاء
    J'aimerais accepter ton offre. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَقْبلَ عرضَكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus