"ton peuple" - Traduction Français en Arabe

    • قومك
        
    • شعبك
        
    • قومكِ
        
    • شعبكِ
        
    • قومكَ
        
    • لقومك
        
    • قومكم
        
    • شعبكَ
        
    • لشعبك
        
    • شعبكم
        
    • جماعتك
        
    • وشعبك
        
    L'assassin est déjà là. Au coucher du soleil, ton peuple mourra. Open Subtitles القاتل موجود هناك بالفعل مع غروب الشمس، قومك سيموتون
    Mais ta résistance à mon endroit est aussi ridicule que l'affection que tu portes à ces sauvages que tu appelles ton peuple. Open Subtitles بالرغم أن مقاومتك لي منافيه لذلك مثل ما ينافي لك قرابتك لأولئك الهمج في الأدغال الذين تدعيهم قومك
    Quitte ce champ de bataille avant de déshonorer encore une fois ton peuple. Open Subtitles المعركة هذا من إخرجي العار تجلبي أن قبل مجددًا قومك
    Je comprends que tu t'en fou quelle réaction ton peuple aura face à ça, mais ton peuple, j'ai peur n'ait que la moitié du problème. Open Subtitles أتفهم أنك لا تهتم بما قد تكون ردة فعل شعبك على هذا ولكن أخشى أن شعبك ليس إلا نصف المشكلة
    C'est impressionnant de voir ton peuple construire ces engrenages et appareils dont j'ai besoin si rapidement. Open Subtitles إنه مذهل، رؤية قومكِ يصيغون التروس والأجهزة التي أحتاجها بسرعة
    Je sais que ton peuple est brave, personne ne le nie. Open Subtitles أنا أعلم أن شعبكِ شجاع، ولا أحد ينكر هذا
    Je ne peux pas faire ça seul. Tu veux sauver ton peuple ou pas ? Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا بمفردي هل تريدين إنقاذ قومك أم لا؟
    Donc la sorcière t'as aussi menacer de transformer ton peuple en ours ? Open Subtitles هدّدتك الساحرة بتحويل قومك إلى دببة أيضاً؟
    Mon père est mort, il faisait partie d'une armée tuée par ton peuple en essayant de vous protéger. Open Subtitles والدي ميت، إنه عضو من الجيش الذي قتله قومك محاولين حمايتكم
    Il m'a envoyé ici secrètement, afin de tester ta force, ton peuple. Open Subtitles لقد أرسلني لهنا سراً لأختبر قوتكم قوة قومك
    Un mec qui est mort a fait ce rêve et ton peuple t'envoie avertir le Président. Open Subtitles وهناك رجلٌ ميت قد حلم بكل هذا مما جعل قومك ليرسلوك الى هنا لتحذر الرئيس
    Tu veux aider ton peuple, tu dois apporter la paix, une trêve avec les vampires. Open Subtitles إن أردت مساعدة قومك فإنّك بحاجة لوسيط سلام معاهدة مع مصّاصي الدّماء بوسعي المساعدة في ذلك
    Bien, mais ton peuple à le droit de savoir pour qui il travaille. Open Subtitles لا بأس، لكن قومك يتحتّم أن يعلموا بحقيقة من يعملون لحسابها.
    Tu voulais aider ton peuple et faire amende du passé Open Subtitles إنّك أردت مساعدت قومك والتعويض عن الماضي.
    Comme la fois où ton peuple a péri et que toi seul a survécu. Open Subtitles مثل تلك المرة التي إختفى بها شعبك وأنت الوحيد الذي نجى
    Rôdant dans la galaxie à bord d'un petit vaisseau, effrayé de se montrer alors même que ton peuple souffre. Open Subtitles التسلل حول المجرة على سفينة صغيرة خائفاً من إظهار وجهك في حين أن شعبك يعانون
    Tu n'as aucune idée de ce que ton peuple a fait‎, des forces que vous avez déclenchées‎. Open Subtitles لا فكرة لديكِ عمّا فعله قومكِ و القوى التي أطلقتموها
    C'était avant que ton peuple me tire dessus et tue mon Commandant. Open Subtitles أجل، هذا كان قبل أن يطلق علي شعبكِ النار وقتلوا قائدي
    Ils ont arraché tes ancêtres à leurs terres, violé leurs femmes et exploité ton peuple sur des générations. Open Subtitles لقد سلبوا أرضَ أجدادكَ. و إغتصبوا نسائهم، و إستعبدوا قومكَ لأجيالِ كاملة.
    Dis à ton peuple qu'Aigle Noir a pris ton chef et que mes guerriers vous tueront. Open Subtitles قل لقومك أن النسر الأسود قد أخذ زعيمكم والمحاربون تحت آمرتي سيدمرون بقيتكم
    Tu peux appeler mon peuple "ton peuple". Open Subtitles اعني انك تستطيع مناداة قومي ب قومكم لامانع من ذلك
    Tu as toujours dit combien ces contacts sont importants pour l'avenir et la prospérité de tout ton peuple. Open Subtitles لطالما ذكرت أهميّة هذه المحادثات لمستقبل ورخاء شعبكَ.
    Je pense que tu devrais aller voir ce qui arrive à ton peuple maintenant. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تذهب ، وترى ماذا يحدث لشعبك الآن
    Depuis que vous avez atterri ici, ton peuple n'a rien fait à part déchirer notre monde. Open Subtitles منذ أن هبطتم هنا شعبكم لم يفعل شيئاً سوى تمزيق عالمنا
    Tu souffriras d'abord un peu en assistant à l'extermination de ton peuple. Open Subtitles انك ستعانين قليلا في البدايه وانت تشاهدين ابادة جماعتك
    Tu voulais créer un endroit où toi et ton peuple ne seriez plus jamais vulnérables. Open Subtitles أردت ِ صنع مكان حيث أنت ِ وشعبك لن يكونا به ضعيفين أبدا مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus