"ton pouvoir" - Traduction Français en Arabe

    • قدرتك
        
    • قوتك
        
    • قوّتك
        
    • قدرتكِ
        
    • قوتكِ
        
    • قواك
        
    • قواكِ
        
    • سلطتك
        
    • طاقتك
        
    • السحر الخاص بك
        
    • الطاقة الخاصة بك
        
    • وسعك
        
    • قوّتكِ
        
    • القوة الخاصة بك
        
    • الصلاحيات الخاصة بك
        
    Nous pouvons te donner un chez toi, une équipe, et un endroit pour mieux t'entraîner à utiliser ton pouvoir. Open Subtitles ومكان لتتدربي على استخدام قدرتك بشكل أفضل.
    Qu'est-ce que tu racontes, tu ignores quel est ton pouvoir ? Open Subtitles ماذا تعني بأنّك لا تعرف ما هي قدرتك ؟
    - Dans 20 ans, quand tu auras vraiment appris à canaliser ton pouvoir, je ne serai plus capable de te résister. Open Subtitles عشرون سنة من الان عندما تكونين تعلمتِ فعلاً ان تتحكمي في قوتك لن اكون مؤهلاً لكي اقاومك
    Et ce truc que t'as en toi, ton pouvoir spécial, pourrait être la seule chose qui puisse nous aider. Open Subtitles وذلك الشي الذي تحملينه بداخلكِ، قوتك المميزة، يمكن أن تكون الشيء الوحيد الذي بإمكانه مساعدتنا.
    Si je voulais prendre ton pouvoir... j'aurai trouvé un moyen bien plus direct. Open Subtitles لو أردت الاستيلاء على قوّتك لوجدت طريقة مباشرة أكثر
    ton pouvoir n'était jamais passé par tes mains. Open Subtitles كانت أول مرة تقومين فيها بتوجيه قدرتكِ عن طريق يديكِ
    Très bien, écoute-- quand Tommy walkie-talkie va revenir, utilise ton pouvoir de persuasion et fais nous sortir de ça. Open Subtitles حسناً إستمعي عندما يعود تومي ذو اللآسلكي إستخدمي فحسب قوتكِ في الإقناع وأخرجينا من هذا
    Tu sais que une de mes grandes déceptions dans la vie est que tu n'as jamais réalisé l'étendue de ton pouvoir. Open Subtitles أتعلمين، احد أشد الأمور المحبطة لي في الحياة هي أنكِ لم تدركي أبداً بالكامل مدى قدرتك
    Et pense même pas à utiliser ton pouvoir pour arranger ça. Je veux savoir à quel point tu peux être con. Open Subtitles لا تفكر باستخدام قدرتك لتصحح هذا أريد تذكر مدى حماقتك
    N'est-ce pas en ton pouvoir de rencontrer ou d'éviter les gens comme tu le souhaites ? Open Subtitles هل في قدرتك أن تقابلي أو تتجنبي الناس كما تريدين ؟
    Je transfère ton pouvoir de guérison... dans mon corps. Open Subtitles و أنقل قدرتك على الشفاء الغير .مرغوبة إلى جسديّ
    Ça fait plus d'une heure que tu maîtrises bien ton pouvoir. Open Subtitles أتعلمين ، أنت لم تفقد التحكم في قدرتك خلال ساعة
    D'accord. Utilise ton pouvoir. Fais en sorte qu'il reste stable. Open Subtitles حسنا افعلها جين استخدمي قوتك و حاولي تثبيته
    Pour tout ton pouvoir, Tu restes mon esclave. Open Subtitles برغم كل قوتك وسلطانك، تظلّ رهين عبوديتي.
    Utilise ton pouvoir pour me faire redevenir méchante. Open Subtitles استخدم قوتك لتحوّلني إلى شخصيتي الشريرة.
    Si tu veux apprendre à contrôler ton pouvoir, tu dois apprendre à contrôler ta peur. Open Subtitles إن أردت تسخير قوتك عليك تعلم السيطرة على خوفك
    Aurais-tu pu déjouer la mort en utilisant ton pouvoir pour mettre ton esprit dans le corps de quelqu'un d'autre ? Open Subtitles هل خدعتِ الموت باستخدام قوّتك وأدخلتِ روحك في جسد آخر؟
    Arrête de réciter. Je vais réciter et canaliser ton pouvoir. Open Subtitles انظر، توقّف عن الترتيل، أنا سأرتّل وأتواصل مع قوّتك.
    ton pouvoir, ta responsabilité. Open Subtitles حسب قدرتكِ. حسب مدة اتصالكِ هل توصَّلتِ إلى، برو؟
    Je sais que quand on est ensemble, il y a quelque chose à propos de ton pouvoir... Open Subtitles كل ما أعرفه أن عندما نكون معا هناك شىء في قوتكِ
    Je m'intéresse plus au fait qui ces serres ont pu absorber ton pouvoir. Open Subtitles إنني شخصياً مهتم أكثر بقدرة هذه المخالب على إمتصاص قواك.
    Mais au camp d'Aleister, tu avais déjà des problèmes pour contrôler ton pouvoir. Open Subtitles ولكن في مجمع اليستر عندما تكوني حانقه تواجهي مشاكل في السيطره على قواكِ
    en 23 ans tu n'a jamais accepté un pot de vin. tu n'as jamais abbusé de ton pouvoir. Open Subtitles في 23 سنة لم تأخذ رشوة أبداً ولم تنتهك سلطتك
    Concentre-toi en t'appuyant sur ton pouvoir, écoute le son des battements de ton coeur, le son de tes poumons se remplissant d'air. Open Subtitles ركّزي على التواصل مع طاقتك... أنصتي لنبض قلبك... صوت امتلاء رئتيك بالهواء.
    ton pouvoir magique, tu trouveras. Open Subtitles هل لا تزال تجد السحر الخاص بك.
    Pour utiliser ton pouvoir avec facilité, tu dois entraîner ton esprit. Open Subtitles لاستخدام الطاقة الخاصة بك بكل سهولة ، والمفتاح هو لتدريب عقلك
    Et quand cet amour viendra, tu dois faire tout ce qui est en ton pouvoir pour te battre pour lui. Open Subtitles وعندما يأتي هذا الحب مرة أخرى يجب أن تفعل كل ما في وسعك للقتال من أجله
    Ça va pas ? Quand ton pouvoir s'exprime, ce sont tes instincts qui le stimulent. Open Subtitles كلّما كنتِ تستعرضين قوّتكِ كانت تتحفّز مِنْ غرائزك
    Une recette originale que j'ai déjà faite, ce qui veut dire que si tu échoues, alors tu perds ton pouvoir. Open Subtitles انها احد الوصفات الاصلية التي صنعتها من قبل وهو مايعني اذا فشلت في هذا عندها ستفقدين القوة الخاصة بك
    Et tu n'utilises ton pouvoir que pour ces petits tour de magie Open Subtitles كل ما عليك استخدام الصلاحيات الخاصة بك ل هي هذه الحيل الرخيصة صالون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus