"ton verre" - Traduction Français en Arabe

    • كأسك
        
    • شرابك
        
    • مشروبك
        
    • بشرابك
        
    • بمشروبك
        
    Tu ne mérites pas ton verre gratuit. Open Subtitles لذلك ، أنت لن تَحصَلُ عَلى كأسك المجاينة
    A chaque fois que tu as une mauvaise main, tu appuies sur le côté de ton verre Open Subtitles في كل مرة تكون أوراقك سيئة تنقرين طرف كأسك
    Bien, au cas où tu changerais d'avis, je laisse le vert ici - juste à côté de ton verre et... - Je ne suis pas encore partie. Open Subtitles في حال غيرت رأيك سأترك ملابس النوم الخضراء قرب كأسك
    J'ai mis quelque chose dans ton verre puis je t'ai mis une bague au doigt. Open Subtitles وضعتُ شيئاً في شرابك و بعدها وضعتُ الخاتم في إصبعك
    Je sais, et je me sens très mal, mais, écoute, fini ton verre, et rentre à la maison. Open Subtitles اعلم وانا مستاءه اسمع انهي شرابك وتعال الى المنزل
    La loi de l'échangeur, c'est d'empoisonner ton verre et de l'échanger avec le voisin. Open Subtitles لا، لا، عملية التبديل المعروفة هي عندما تسمّم مشروبك ثم تبدله بمشروب الشخص الآخر.
    À moins de vouloir retourner à ton sarcophage, retiens ta langue, lève ton verre et prépare-toi à célébrer ! Open Subtitles إلا إذا أردت العوده لتابوتك أمسك لسانك و إرفع كأسك و إستعدوا للإحتفال
    Voilà ton verre, ton bol, des bonbons dans le bol, des épices... Open Subtitles هذا هو كأسك, هذه الطاسة يوجد حلى بالطاسة وبعض البهارات
    Peut-être que ton verre déborde mais le mien est archi-sec. Open Subtitles حسنا ,كأسك ممتلئ للاخر لكن كأسي جاف
    Pose ton verre. Aère-le. Open Subtitles أنزل كأسك ، وأدخل إليها بعض الهواء
    Lève ton verre. lmplique-toi. Open Subtitles هيا يا سيد ارفع كأسك, انضم معنا
    - ton verre est plein. Open Subtitles إن كأسك مليء تمامًا.
    Commande ton verre de Macallan 20 et voyons comment battre ça ensemble. Open Subtitles اطلب شرابك المعهود و دعنا نرى كيف يمكننا مقاتلة هذا سويًا
    Et arrête de me dire que quelqu'un a trafiqué ton verre. Open Subtitles و توقف عن اخباري ان شخص ما خدر شرابك
    Finis ton verre et ne mets pas ton nez dans les affaires des autres ! Open Subtitles جيد ، تناول شرابك وإبقى أذنيك بعيده أيها الأحمق
    Je ne sais pas si quelqu'un a glissé quelque chose dans ton verre. Open Subtitles لا أعلم أذا كان احد ما قد وضع شيئا في شرابك
    Bois ton verre, paye la note, et suis-moi dehors. Open Subtitles تناولي شرابك وقومي بدفع الفاتورة ثم ابحثي عني
    - Où est ton verre ? Open Subtitles اين شرابك , هذا يبدو غريبا جدا ؟
    J'y tiens. J'ai renversé ton verre, laisse-moi t'en offrir un. Open Subtitles أعلم ،ولكننى أريد أن افعل هذا فلقد سكبت مشروبك هل تسمح لى ان أشترى واحد أخر
    Arrête de vouloir impressionner ton copain, bois ton verre et tout ira bien. Open Subtitles فلم لا تتوقف محاولتك جاهداَ لإثارة إعجاب صديقك ؟ تناول مشروبك ونحن بألف خير
    Ok, ne t'énerve pas, mais on a corsé ton verre. Open Subtitles حسناً،لاتغضبين، دسسنا محلول بشرابك.
    Profite de ton verre, beau gosse. Open Subtitles استمتع بمشروبك أيّها الوسيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus