"tonnes d" - Traduction Français en Arabe

    • طن من
        
    • طنا من
        
    • طن متري من
        
    • أطنان من
        
    • طناً مترياً من
        
    • طناً من
        
    • أطنان مترية من
        
    • طنا متريا من
        
    • اﻷطنان من
        
    • طن واحد
        
    • الأطنان من السلائف
        
    • طن سنويا
        
    • طنًّا من
        
    • من أطنان
        
    • متريان من
        
    La Chine avait indiqué que cette élimination représenterait une réduction de 8 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone d'ici 2030. UN وأشارت الصين إلى أن التخلص التدريجي سيمثل انخفاضاً قدره 8 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ بحلول عام 2030.
    Quelque 300 tonnes d'héroïne ont été produites chaque année au cours de la présente décennie pour approvisionner environ 8 millions de toxicomanes. UN وتشير التقديرات الى أنه تم إنتاج ٣٠٠ طن من الهيروين كل عام خلال هذا العقد لاستهلاك ٨ ملايين مدمن.
    À ce jour, les moyens terrestres et aériens de la MONUC ont permis de transporter plus de 30 tonnes d'aide humanitaire à Goma. UN وقد قامت وحدات النقل البري والجوي التابعة للبعثة، حتى الآن، بنقل ما يزيد على 30 طنا من المساعدات إلى غوما.
    La production d'opium s'élevait à environ 828 tonnes d'opium en 2002, contre 1 097 en 2001. UN فقد أنتج نحو 828 طنا من الأفيون في عام 2002، مقارنة بـ 097 1 طنا في عام 2001.
    Deux semaines plus tard, 5 500 autres tonnes d'essence ont été importées. UN وبعد مضي أسبوعين، تم استيراد 500 5 طن متري من البنزين.
    Cinq tonnes d'immondices dérivaient chaque jour dans le canal et devaient être enlevées par les services municipaux. UN وكانت خمسة أطنان من الأقذار تطفو كل يوم في القناة وعلى الدوائر البلدية أن تزيلها.
    Dix mois après la catastrophe, plus de 80 % des 77 000 tonnes d'hydrocarbures que contenait le pétrolier s'étaient déversés dans l'Atlantique. UN فبعد مرور عشرة أشهر على الكارثة انسكب أكثر من 80 في المائة من حمولة الناقلة البالغة 000 77 طن من زيت الوقود.
    Pendant la guerre civile en Somalie, elle a distribué 7 000 tonnes d'aliments, créé 15 services de restauration et servi quotidiennement 150 000 repas. UN وخلال الحرب الأهلية في الصومال، وزعت الهيئة 000 7 طن من الأغذية، وأقامت 15 وحدة مطعمية، وقدمت 000 150 وجبة يوميا.
    Un total de 10 800 projectiles ont été tirés, ce qui correspond à environ 2,9 tonnes d'uranium. UN وأطلق ما مجموعه 800 10 قطعة ذخيرة، وهو ما يعادل تقريبا 2.9 طن من اليورانيوم.
    Pour la seule année 1996, 3 180 000 tonnes d'aliments ont manqué, ce qui a causé une réduction significative de la quantité des provisions. UN ففي عام 1996 وحده، بلغ النقص 000 180 3 طن من الأغذية، مما سبب انخفاضاً حاداً في كميات المواد الغذائية المتوفرة.
    Dans le monde, environ 1,1 million de tonnes d'uranium appauvri est stocké dans des installations d'enrichissement. UN ويُقدر أن 1.1 مليون طن من اليورانيوم المنضَّب مخزنة في مصانع التخصيب في جميع أنحاء العالم.
    Ou vous brûlerez avec moi et toutes les tonnes d'arsenic, de mercure et de soufre. Open Subtitles أو ستحترق معي و كل طن من الزرنيخ و الزئبق و الكبريت
    Le PAM avait repris ses distributions dans la capitale et l'UNICEF avait envoyé 30 tonnes d'équipements médicaux et sanitaires. UN وقد استأنف برنامج الأغذية العالمي عمليات توزيع الأغذية في العاصمة، وأرسلت اليونيسيف 30 طنا من المعدات الطبية والصحية.
    J'ai vu Manningfield, et j'ai décidé de déclencher 50 tonnes d'explosifs King sur ses fesses. Open Subtitles رأيت ماينقفيلد وقررت تفجيرة 50 طنا من متفجرات كينج على مؤخرته العاهرة
    Déclarations : L'Iraq a reçu du Brésil 23,5 tonnes d'uranium naturel sous forme d'UO2. UN اﻹعلان: تلقى العراق ٢٣,٥ طنا من اليورانيوم الطبيعي على شكل ثاني أكسيد يورانيوم من البرازيل.
    Il a fourni 6 millions de tonnes d'aliments à 104 millions de personnes dans 81 pays. UN وسلم البرنامج 6 ملايين طن متري من الغذاء وصلت إلى 104 ملايين نسمة في 81 بلدا.
    Le PAM distribue environ 5 800 tonnes d'aliments par mois à plus de 500 000 Libériens. UN وما فتئ برنامج الأغذية العالمي يوزع ما يناهز 800 5 طن متري من الأغذية كل شهر على عدد يفوق 000 500 ليبري.
    Près de trois tonnes d'uranium fortement enrichi, ce qui suffit pour produire plus de 20 bombes nucléaires, ont été traitées et transformées en uranium faiblement enrichi, ne pouvant être utilisé qu'à des fins pacifiques. UN وأمكن تخفيف تركيز زهاء ثلاثة أطنان من اليورانيوم العالي التخصيب، وهي كمية كافية لإنتاج أكثر من عشرين قنبلة نووية، وحولت إلى يورانيوم منخفض التخصيب صالح للاستخدام في الأغراض السلمية فحسب.
    En 2006, les émissions nettes de gaz à effet de serre du pays s'élevaient à 6 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone par habitant. UN وفي 2006، بلغ صافي انبعاثات غازات الاحتباس الحراري 6 أطنان من معادل أكسيد الكربون للفرد الواحد.
    Pour cette première période d'arrêt, la GPIC déclare une perte de production de 15 586 tonnes d'ammoniac. UN وخلال فترة الإغلاق الأول، تدعي الشركة أنها خسرت إنتاج 586 15 طناً مترياً من الأمونيا.
    Il a souligné qu'il y avait dans le monde plus de 1 500 tonnes d'uranium fortement enrichi et 440 tonnes de plutonium séparé. UN وأشار البروفسور راجارامان إلى أن هناك أكثر من 500 1 طن من اليورانيوم العالي التخصيب و440 طناً من البلوتونيوم المنفصل في العالم.
    :: Enlevé et détruit plus de trois tonnes d'uranium et de plutonium fortement enrichi; UN :: سحب والتخلص من أكثر من 3 أطنان مترية من اليورانيوم والبلوتونيوم العالي التخصيب المعرضين للخطر؛
    Il a notamment fourni 51 370 tonnes d'aide alimentaire à près de 1,4 million d'Afghans, dont 325 400 personnes touchées par des situations d'urgence localisées telles que les inondations du printemps. UN وشمل ذلك توفير 370 51 طنا متريا من المساعدات الغذائية لما يقرب من 1.4 مليون أفغاني، من بينهم 400 325 شخص تضرروا من حالات طوارئ محلية مثل فيضانات الربيع.
    (en millions de tonnes d'équivalent CO2) UN بملايين اﻷطنان من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    En 1994, deux tonnes d'aide alimentaire fournie par le PAM sur trois étaient distribuées dans le cadre des secours d'urgence et seulement une servait à appuyer des projets de développement. UN وفي عام ١٩٩٤، كان كل طنين من ثلاثة أطنان من المعونة الغذائية المقدمة من البرنامج عبارة عن مساعدة غوثية، بينما استخدم طن واحد فقط من اﻷطنان الثلاثة لدعم المشاريع اﻹنمائية.
    Par ailleurs, il a acheté plusieurs centaines de tonnes d'un précurseur clef auprès d'un fournisseur étranger à l'aide d'un faux certificat d'utilisation finale. UN وفي إحدى الحالات، اشترى العراق عدة مئات من الأطنان من السلائف الكيميائية الرئيسية من مورد أجنبي باستخدام شهادة مستعمل نهائي مزورة.
    Dans ce pays, la production totale annuelle d'opiacés reste supérieure à 400 tonnes d'équivalent héroïne. UN وما زال الناتج الإجمالي من المواد الأفيونية يتجاوز 400 طن سنويا من معادل الهروين.
    En 2012, ce pays a saisi 388 tonnes d'opium, soit légèrement plus que les 374 tonnes saisies en 2011. UN وفي عام 2012، ضبطت جمهورية إيران الإسلامية 388 طنًّا من الأفيون، أيْ أعلى بدرجة طفيفة من الكمِّية المضبوطة في عام 2011 ومقدارها 374 طنًّا.
    iii) 2 fois la quantité de tonnes d'émissions excédentaires si la Partie concernée a dépassé de 8 % ou plus la quantité qui lui a été attribuée; UN `3` 2.0 مرة من الكمية المسندة من أطنان الانبعاثات الزائدة إذا تجاوز الطرف المعني الكمية المسندة له بنسبة 8 في المائة أو أكثر؛
    En conséquence, le 21 juin, les aéronefs du Programme alimentaire mondial (PAM) se sont rendus à Saurimo avec 12 tonnes de produits alimentaires; à Luena, avec 12 tonnes de produits alimentaires; et à Huambo, avec des couvertures de l'UNICEF, des médicaments et 2 tonnes d'huile végétale fournie par le PAM. UN وبناء على ذلك، قامت طائرات تابعة لبرناج اﻷغذية العالمي، في ٢١ حزيران/يونيه، بالطيران الى ساوريمو وعلى متنها ١٢ طنا متريا من المواد الغذائية، والى لوينا وعلى متنها ١٢ طنا متريا من المواد الغذائية؛ والى هوامبو وعلى متنها بطاطين من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وأدوية وطنان متريان من الزيوت النباتية من برنامج اﻷغذية العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus