"tonnes d'équivalent" - Traduction Français en Arabe

    • طن من مكافئ
        
    • طن من معادل
        
    • طن من ثاني
        
    • طن من المكافئ
        
    • طن من مكافئات
        
    • طنا من معادل
        
    • اﻷطنان من المكافئ
        
    • طن متري من معادل
        
    • طن من المعادل
        
    • طن من مادة
        
    • طناً من مكافئ
        
    • طن متري من مكافئ
        
    • طن من معادلات
        
    • بأطنان مكافئ
        
    • بالأطنان من معادل
        
    Près de 20 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone ( < < éqCO2 > > ) existent aujourd'hui sous forme de réserves de SAO. UN ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Pour les vingtièmes sessions des organes subsidiaires, le chiffre s'élevait à 2 900 tonnes d'équivalent CO2. UN وبالنسبة للدورة العشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين، بلغت كمية الانبعاثات 900 2 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Dix-neuf Parties ont fait état d'émissions inférieures à 1 million de tonnes d'équivalent CO2; par contre, 22 Parties ont fait état d'émissions supérieures à 100 millions de tonnes d'équivalent CO2. UN وأبلغ 19 طرفاً عن انبعاثات تقل عن مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون؛ وعلى العكس من ذلك، كانت انبعاثات 22 طرفاً تتجاوز 100 مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون.
    La Chine avait indiqué que cette élimination représenterait une réduction de 8 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone d'ici 2030. UN وأشارت الصين إلى أن التخلص التدريجي سيمثل انخفاضاً قدره 8 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ بحلول عام 2030.
    En 1970, la consommation mondiale d'énergie atteignait 4,5 milliards de tonnes d'équivalent pétrole; en 1991, elle était passée à 7,6 milliards de tonnes. UN وكان مجموع الاستهلاك العالمي من الطاقة في عام ١٩٧٠ يبلغ ٤,٥ بليون طن من المكافئ النفطي، وفي عام ١٩٩١ زاد الى ما يعادل ٧,٦ بليون طن من المكافئ النفطي.
    Le Mécanisme avait déjà obtenu des réductions d'émissions représentant plus de 1,9 milliard de tonnes d'équivalent CO2. UN ونفذت آلية التنمية النظيفة حتى الآن مشاريع لتخفيض الانبعاثات بما مقداره 1.9 مليار طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    On estime qu'il a permis de diminuer les émissions totales des équipements frigorifiques de plus de 64 000 tonnes d'équivalent CO2 par an. UN ويُقدر بأن هذا البرنامج قد أدى إلى التخلص سنوياً من أكثر من 64 ألف طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون على شكل انبعاثات إجمالية من معدات التبريد.
    Les projets qui sont censés engendrer des réductions annuelles moyennes des émissions inférieures à 15 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone sont exonérés du paiement du droit d'enregistrement. UN وتعفى من رسم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض انبعاثاتها عن 000 15 طن من مكافئ ثنائي أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    Les projets qui sont censés engendrer des réductions annuelles moyennes des émissions inférieures à 15 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone sont exonérés du paiement du droit d'enregistrement. UN وتعفى من رسوم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض انبعاثاتها عن 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    Les projets qui sont censés engendrer des réductions annuelles moyennes des émissions inférieures à 15 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone sont exonérés du paiement du droit d'enregistrement. UN وتعفى من رسم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض الانبعاثات فيها عن 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    Il correspond à la somme des éléments suivants: 0,10 dollar des États-Unis par tonne pour les 60 000 premières tonnes d'équivalent dioxyde de carbone (équivalent CO2), plus 0,20 dollar des États-Unis par tonne pour la quantité au-delà des premières 60 000 tonnes d'équivalent CO2. UN وتكون الرسوم حاصل مجموع ما يلي: .0.1 دولار لكل طن حتى 000 60 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، يضاف إليها 0.20 دولار لكل طن عن الكمية الزائدة عن 000 60 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Aucun droit d'enregistrement ne sera perçu pour les activités de projet entreprises au titre du MDP qui se traduiront par une réduction des émissions annuelles moyennes au cours de la période de comptabilisation inférieure à 15 000 tonnes d'équivalent CO2. UN ولا يدفع أي رسم تسجيل لأنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة يقل متوسط انبعاثاته السنوي خلال فترة الاستحقاق عن 000 15 طن من معادل ثاني أكسيد الكربون.
    Dixneuf Parties ont fait état d'un volume inférieur à 1 million de tonnes d'équivalent CO2; par contre, 22 autres ont notifié un volume supérieur à 100 millions de tonnes d'équivalent CO2. UN وأبلغ 19 طرفاً عن انبعاثات أقل من مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون؛ وعلى العكس من ذلك، قام 22 طرفاً بالإبلاغ عن انبعاثات تتجاوز 100 مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون.
    Les projets prévoyant des réductions d'émissions moyennes annuelles de moins de 15 000 tonnes d'équivalent CO2 sont exonérés du droit d'enregistrement et le droit maximal applicable est de 350 000 dollars des ÉtatsUnis. UN وتُعفى المشاريع التي يقل متوسط انبعاثاتها السنوي عن 000 15 طن من معادل ثاني أكسيد الكربون من رسم التسجيل، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار أمريكي.
    Si ce n'est pas le cas, l'offre risque de fondre avec un volume compris entre 250 et 450 millions de tonnes d'équivalent CO2 à peine pour la même période. UN وإذا لم يتحقق ذلك، فإن العرض قد يتقلص إلى ما يعادل 250 و450 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون عن نفس الفترة.
    La même année, 57 millions de tonnes d'équivalent pétrole (TEP) de bois et de résidus ligneux ont été directement utilisés pour produire de l'énergie, soit environ 15 % de la consommation mondiale de pétrole. UN وبلغت كمية الخشب والمخلفات الخشبية التي استعملت في عام ١٩٩٠ مباشرة لانتاج الطاقة ٠,٥٧ بليون طن من المكافئ النفطي، أي نحو ١٥ في المائة من الاستهلاك العالمي للنفط.
    Le potentiel énergétique du pays est actuellement estimé à plus de 45 milliards de tonnes d'équivalent pétrole, ce qui représente le cinquième des réserves mondiales en gaz naturel et en pétrole. UN وتُقدر احتياطات الطاقة في تركمانستان في الوقت الراهن بما يزيد عن 45 بليون طن من مكافئات النفط، أو خُمس الاحتياطيات الإجمالية العالمية من الغاز الطبيعي والنفط.
    Pour 1997, on escompte un excédent de 45 tonnes d’équivalent morphine. Pour 1998, l’excédent projeté sera d’environ 32 tonnes. UN وبالنسبة الى عام ٧٩٩١ ينتظر حدوث فائض قدره ٥٤ طنا من معادل المورفين ، في حين يبلغ الفائض المسقط لعام ٨٩٩١ نحو ٢٣ طنا .
    Milliards de tonnes d'équivalent pétrole UN بلايين اﻷطنان من المكافئ النفطي
    Comme indiqué plus haut, en 1990, le total des émissions s'élevait à 1 462 millions de tonnes d'équivalent carbone. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن مجموع الانبعاثات في الولايات المتحدة في عام ٠٩٩١ قد بلغ ٢٦٤ ١ مليون طن متري من معادل الكربون.
    Environ 45 % de cette biomasse est constitué par le bois (400 millions de tonnes d'équivalent pétrole), utilisé soit directement, soit sous la forme d'un charbon de bois qui n'est pas toujours produit de manière viable. UN ويشكل خشب الوقود نحو ٤٥ في المائة من هذه الكتل الاحيائية )٤٠٠ مليون طن من المعادل النفطي( وهي تستخدم إما مباشرة، أو في شكل فحم، ولا تنتج دائما بطريقة مستدامة.
    177. Chaque Etat partie fait aussi tout son possible pour fournir au Secrétariat technique, au moment de l'entrée en vigueur du Traité, des données d'information ayant trait aux explosions autres que nucléaires d'une puissance supérieure à 300 tonnes d'équivalent TNT, qui sont normalement effectuées sur le plan national, cette première communication étant suivie de mises à jour annuelles. UN ٧٧١- على كل دولة طرف أيضا بذل قصارى جهدها عند بدء نفاذ المعاهدة لكي توفر لﻷمانة الفنية معلومات تحدﱢثها بعد ذلك على فترات سنوية، تتصل باستخدامها الوطني لتفجيرات غير نووية تكافئ أكثر من ٠٠٣ طن من مادة تي إن تي.
    D'après des estimations préliminaires (tableau 1), la dixième session de la Conférence des Parties a entraîné l'émission de 25 234 tonnes d'équivalent CO2 (soit 4,1 tonnes environ d'équivalent CO2 par participant). UN وتبين التقديرات الأولية (الجدول 1) أن 234 25 طناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون قد انبعثت بسبب انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف (ما يعادل نحو 4.1 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون لكل مشارك)().
    En 1999, la consommation mondiale totale d'énergie primaire commerciale atteignait 8 534 mtep (millions de tonnes d'équivalent pétrole). UN 5 - في سنة 1999، وصل مجموع استهلاك الطاقة الأولية التجارية على الصعيد العالمي إلى 534 8 مليون طن متري من مكافئ النفط.
    Cependant, entre 2008 et 2009, les émissions gaz à effet de serre fluorés ont chuté, passant de 895 000 à 848 000 tonnes d'équivalent CO2. UN غير أن الانبعاثات من هذه الغازات انخفضت من 2008 إلى 2009 من 000 895 طن من معادلات ثاني أكسيد الكربون إلى 000 848 طن.
    ii) Les résultats escomptés en termes de réductions des émissions se chiffrant en tonnes d'équivalent dioxyde de carbone par rapport aux niveaux de référence déterminés au niveau national; UN ' 2` النتائج المتوقعة في صيغة تخفيضات كمية للانبعاثات بأطنان مكافئ ثاني أكسيد الكربون مقارنةً بخطوط الأساس المحددة وطنياً؛
    Figure 4. Émissions de GES par habitant (tonnes d'équivalent CO2 (hors CATF)) pour l'année 1994 ou l'année la plus proche pour laquelle UN الشكل 4- انبعاثات غازات الدفيئة للفرد (بالأطنان من معادل ثاني أكسيد الكربون (باستثناء تغير استخدام الأراضي والحراجة)) بالنسبة إلى عام 1994 أو أقرب عام منه مبلغ عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus