"tonnes d'armes" - Traduction Français en Arabe

    • طنا من الأسلحة
        
    • طن من الأسلحة
        
    Plus de 13 tonnes d'armes et de munitions ont été trouvées. UN وتم اكتشاف أكثر من 13 طنا من الأسلحة والذخيرة.
    Les 360 tonnes d'armes à bord du Francop n'étaient qu'une goutte d'eau dans la mer. UN وكانت الـ 360 طنا من الأسلحة على ظهر السفينة فرانكوب مجرد قطرة في محيط.
    Le volume total de l'aide annoncée par le Gouvernement des États-Unis consistait en 94 tonnes d'armes et de munitions et 2 millions de dollars au titre d'une aide financière. UN وبلغ إجمالي الكميات التي أبلَغَت بها حكومة الولايات المتحدة 94 طنا من الأسلحة والذخيرة، ومليوني دولار من المساعدات المالية.
    La MINUL a également rassemblé 22 tonnes d'armes et de munitions qui avaient été illégalement importées par l'ancien Président Charles Taylor et avaient été saisies par l'ECOMIL à l'aéroport Robertsfield. UN كما جمعت البعثة 22 طنا من الأسلحة والذخيرة كان الرئيس السابق تشارلز تايلور قد استوردها بطريقة غير قانونية ولكن بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا صادرتها في مطار روبيرتسفيلد.
    Mais on sait qu'il a l'anthrax, le gaz moutarde, le sarin et 500 tonnes d'armes chimiques. Open Subtitles ولكن بكل تأكيد هذا الشخص لديه غاز الخردل والجمرة الخبيثة والسارين وغاز الأعصاب بحوالي500 طن من الأسلحة الكيماوية
    Et en même temps, la contrebande continue a un rythme alarmant : plus de 30 tonnes d'armes de type militaire sont entrées illégalement à Gaza. UN وطوال هذا الوقت، يتواصل تهريب الأسلحة بشكل مثير للقلق، حيث دخل إلى غزة بصورة غير مشروعة أكثر من 30 طنا من الأسلحة العسكرية.
    Les forces de police sud-africaine ont par la suite également détruit 11 tonnes de munitions et 10 tonnes d'armes de petit calibre confisquées, 9 tonnes de anciennes et 20 tonnes d'armes de petit calibre excédentaires ou dépassées. UN وقام أيضا مرفق شرطة جنوب أفريقيا فيما بعد بتدمير كمية إضافية مؤلفة من 11 سلاحا، و 9 أطنان من الذخائر البالية/القديمة و20 طنا من الأسلحة الصغيرة غير اللازمة/البالية.
    En République centrafricaine, le Service a fait usage de sa capacité d'intervention rapide, qui lui a permis d'identifier et neutraliser 130 tonnes d'armes classiques et munitions non sécurisées dans cinq camps militaires situés en plein centre de Bangui. UN وفي حالة جمهورية أفريقيا الوسطى، نشرت الدائرة قدرتها على الاستجابة السريعة، التي تم بفضلها التعرف على 130 طنا من الأسلحة والذخائر التقليدية غير المؤَمَّنة والتخلص منها في خمسة مخيمات عسكرية في وسط بانغي.
    Le Service de la lutte antimines (SLAM) a recensé environ 130 tonnes d'armes et de munitions peu sûres et dangereuses, dont la plus grande partie étaient détenues dans des camps militaires, ce qui présentait souvent un risque de vol et d'explosion accidentelle. UN 58 - حدَّدت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام زهاء 130 طنا من الأسلحة والذخائر غير المؤمَّنة وغير الآمنة، الموجودة بمعظمها في المعسكرات والمعرَّضة في كثير من الأحيان لخطر السرقة والانفجار العرضي.
    Un exemple en est la prise à Kikuku (territoire de Rutshuru) par le CNDP, en décembre 2007, de plus de 20 tonnes d'armes appartenant à la 15e brigade des FARDC. UN وأحد الأمثلة على ذلك، استيلاء المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في كانون الأول/ديسمبر 2007، على أكثر من 20 طنا من الأسلحة من اللواء الخامس عشر التابع لائتلاف المقاومة الوطنية الكنغولية في منطقتي كيكوكو، وروتشورو.
    M. Minin avait déjà joué un rôle de premier plan dans l'affaire des 68 tonnes d'armes légères arrivées à Monrovia en mars 1999 en provenance du Burkina Faso : c'est son jet privé qui avait fait plusieurs navettes entre Monrovia et les aéroports burkinabè de Ouagadougou et Dioulasso pour acheminer la totalité de cette cargaison. UN وأدى مينين دورا رئيسيا في نقل 68 طنا من الأسلحة الصغيرة من بوركينا فاسو إلى منروفيا في آذار/مارس 1999. وتنقلت طائرة مينين النفاثة الخاصة عدة مرات بين مطاري واغادوغو وبوبوديولاسو في بوركينا فاسو ومنروفيا لنقل الـ 68 طنا بأكملها.
    La saisie de 50 tonnes d'armes sophistiquées à bord du Karine A, il y a quelques semaines, outre le rôle central joué par ses propres forces dans les attentats dirigés contre des civils israéliens, ôte toute crédibilité à ces déclarations. UN لكن الاستيلاء على خمسين طنا من الأسلحة المتطورة على متن السفينة كارين أ Karine A قبل عدة أسابيع، علاوة على الدور الرئيسي الذي أبدته قوات الرئيس عرفات في تنفيذ هجمات ضد مدنيين إسرائيليين، يقوض شرعية أي من هذه الادعاءات التي تزعمها القيادة الفلسطينية.
    Ainsi, le 6 octobre 1997, 20 tonnes d'armes, dont 4 504 armes à feu confisquées (pistolets, revolvers, fusils, fusils de chasse et armes artisanales) d'une valeur commerciale supérieure à 2 millions de rand ont été fondues. UN وفي 6 تشرين الأول/ أكتوبر 1997،جرى صهر 20 طنا من الأسلحة النارية، بما في ذلك 504 4 أسلحة نارية مصادرة، منها مسدسات على أنواعها، وبنادق، وبنادق صيد، وأسلحة نارية منزلية الصنع، تبلغ قيمتها التجارية ما يزيد على مليوني راند.
    Par la suite, le Service de la police sud-africaine a détruit également 11 tonnes de munitions confisquées et 10 tonnes d'armes légères et de petit calibre confisquées également, 9 tonnes de munitions obsolètes et périmées et 20 tonnes d'armes légères et de petit calibre qui n'avaient plus d'utilité ou qui étaient devenues obsolètes. UN وقامت قوة شرطة جنوب أفريقيا بعد ذلك بتدمير ١١ طنا أخرى من الذخائر المصادرة، و ١٠ أطنان من الأسلحة الصغيرة المصادرة، و ٩ أطنان من الذخائر القديمة/التــي لم تعد تستخدم، و ٢٠ طنا من الأسلحة الصغيرة الزائدة عن الحاجة/القديمة.
    Toutefois, l'inspection de la cargaison en Thaïlande a révélé qu'il s'agissait d'environ 35 tonnes d'armes et de munitions classiques, y compris des roquettes de 240 mm, des RPG-7 (grenades à tube), des TBG-7 (grenades thermobariques) et des lance-missiles antiaériens portatifs (MANPADS). UN إلا أن التفتيش الذي خضعت له البضائع في تايلند كشف أن الشحنة كانت عبارة عن حوالي 35 طنا من الأسلحة التقليدية والذخائر من بينها صواريخ من عيار 240 مم، وقنابل يدوية بالدفع الصاروخي (RPG-7)، وقنابل يدوية بالضغط الحراري، (TBG-7) ومنظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    D'après des officiers des FARDC et du CNDP et aussi selon des responsables de l'administration locale, le CNDP s'est par la suite approprié un stock de 15 à 20 tonnes d'armes et de munitions de la 15e brigade des FARDC à Kikuku, en décembre 2007. Le CNDP a ensuite défait plusieurs brigades des FARDC à Mushaki, s'appropriant des stocks d'armes et de munitions des 14e et 81e brigades des FARDC. UN 27 - ووفقا لإفادات ضباط من القوات المسلحة والمؤتمر الوطني ومسؤولين إداريين محليين، فبعد أن استولت قوات المؤتمر الوطني على مخزون يتراوح بين 15 و 20 طنا من الأسلحة والذخائر من اللواء الخامس عشر في كيكوكو في كانون الأول/ديسمبر 2007، ألحقت هزيمة بقوات المؤتمر الوطني عدة ألوية تابعة للقوات المسلحة في موشاكي، واستولت على مخزون أسلحة وذخائر اللواءين الرابع عشر والحادي والثمانين.
    Le 11 décembre 2009, les autorités thaïlandaises ont intercepté un avion Iliouchine-76 transportant 35 tonnes d'armes et de matériel connexe; l'appareil affrété et exploité par Air West Company avait décollé de l'aéroport international de Sunan à Pyongyang et atterri à l'aéroport de Don Muang à Bangkok pour se ravitailler18. UN ففي 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، أوقفت سلطات حكومة تايلند طائرة من طراز إليوشن - 76 محمّلة بما قدره 35 طنا من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. وقد عُثر على الشحنة المحظورة على متن طائرة مستأجرة تتولى شركة إير ويست (Air West Company) تشغيلها، أقلعت من مطار سونان الدولي في بيونغ يانغ، بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهبطت في مطار دون موينغ في بانكوك للتزود بالوقود(18).
    L’inspection de la cargaison a révélé qu’il s’agissait d’environ 35 tonnes d’armes et de munitions classiques, dont des roquettes de 240 mm, des grenades à tube et des systèmes portables de défense anti-aérienne d’une valeur estimée à plus de 16 millions de dollars (voir fig. XVIII). Il s’agit de l’une des plus grosses saisies effectuée à ce jour en rapport avec le régime de sanctions appliqué à la RPDC. UN وكشف التفتيش أن الشحنة كانت عبارة عن حوالي 35 طنا من الأسلحة التقليدية والذخائر، من بينها صواريخ من عيار 240 مم، وقنابل صاروخية، ومنظومات دفاع جوي محمولة، تقدر قيمتها بأكثر من 16 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (انظر الشكل الثامن عشر). ولا تزال هذه الشحنة تشكل إحدى أكبر الكميات المصادرة على الإطلاق فيما يتعلق بنظام الجزاءات المفروضة على جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Le 6 octobre 1997, le Service de la police sud-africaine a fait fondre 20 tonnes d'armes à feu, soit un total de 4 504 armes de cette catégorie qui avaient été confisquées, dont des pistolets, des revolvers, des fusils, des fusils de chasse et des armes à feu de fabrication artisanale. On estime que la valeur commerciale de ces armes dépasse les 2 millions de rand (environ 264 000 dollars). UN وفي ٦ تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٧، قامت قوة شرطة جنوب أفريقيا بصهر ٢٠ طنا من الأسلحة النارية، تضم ما مجموعه ٤٠٥ ٤ قطع من السلاح جرت مصادرتها، من بينها مسدسات وغدارات وبنادق وبنادق رش وأسلحة نارية محلية الصنع، تقدر قيمتها التجارية بما يتجاوز مليوني راند جنوب أفريقي )حوالي ٠٠٠ ٢٦٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    Le Groupe a obtenu du Nigéria les faux certificats d'utilisateur final qui ont été employés pour la livraison de plus de 200 tonnes d'armes en violation de l'embargo. UN وقد حصل الفريق على شهادات مستعمل نهائي مزورة صادرة في نيجيريا ومستخدمة لتوريد ما يزيــد على 200 طن من الأسلحة انتهاكا للحظــر المفروض على الأسلحة.
    Cette mesure concrète, jointe aux opérations de recherche et de destruction menées par les forces de police sud-africaines et mozambicaines - qui se sont traduites par la destruction de 500 tonnes d'armes et de munitions - servira d'exemple des mesures concrètes à prendre pour prévenir le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN ونأمل أن تُشكل هذه الخطوة العملية، بالإضافة إلى عمليات التفتيش والتدمير المشتركة التي تضطلع بها قوات الشرطة في جنوب أفريقيا وموزامبيق - والتي أسفرت عن تدمير أكثر من 500 طن من الأسلحة والعتاد - نماذج للتدابير العملية التي يمكن اتخاذها لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus