"tonnes de nickel" - Traduction Français en Arabe

    • طن من النيكل
        
    • طن في
        
    Sans blocus, ils pourraient importer de Cuba tous les ans 30 000 tonnes de nickel et 2 000 tonnes de cobalt. UN ولولا سياسة الحصار، لأمكن الولايات المتحدة استيراد أكثر من 30 ألف طن من النيكل و 000 2 طن من الكوبالت في السنة من كوبا.
    Les États-Unis importent chaque année en moyenne environ 130 000 tonnes de nickel. UN وتستورد الولايات المتحدة كل سنة في المتوسط 000 130 طن من النيكل.
    D'après les renseignements communiqués par le Gouvernement français, malgré cette tendance négative, la quantité de produits miniers extraits en Nouvelle-Calédonie en 2001 est restée quasiment inchangée par rapport à l'année précédente, à savoir 57 millions de tonnes de nickel humide. UN وحسب المعلومات المقدمة من الحكومة الفرنسية، فإن أرقام استخراج المعادن على الرغم من الاتجاه السلبي بقيت ثابتة في كاليدونيا الجديدة في عام 2001 وكانت مماثلة للأرقام في عام 2000، أي 57 مليون طن من النيكل الرطب.
    On estime que cette fonderie produira environ 60 000 tonnes de nickel par an et qu'elle créera 800 emplois directs et 2 000 emplois indirects. UN ومن المقدّر أن ينتج هذا المصهر حوالي 000 60 طن في السنة ويوفر 800 فرصة عمل مباشرة و 000 2 فرصة عمل غير مباشرة.
    On estime que cette fonderie produira environ 60 000 tonnes de nickel par an et qu'elle créera 800 emplois directs et 2 000 emplois indirects. UN ومن المقدّر أن ينتج هذا المصهر نحو 000 60 طن في السنة ويوفر 800 فرصة عمل مباشرة و 000 2 فرصة عمل غير مباشرة.
    La capacité de production annuelle devrait s'élever à 54 000 tonnes de nickel et 5 400 tonnes de cobalt, et quelque 1 000 emplois directs et 1 700 emplois indirects devraient être créés. UN ومن المتوقع أن تصل القدرة الإنتاجية إلى 000 54 طن من النيكل و 400 5 طن من الكوبالت في السنة، وأن تؤدي هذه العملية إلى توفير 000 1 فرصة عمل مباشرة و 700 1 فرصة عمل غير مباشرة.
    Étant donné sa proximité, Cuba pourrait exporter chaque année dans ce pays plus de 30 000 tonnes de nickel ou un million de tonnes de sucre, à des prix trois fois supérieurs à ceux qu'obtient Cuba aujourd'hui. UN وبالنظر إلى قرب كوبا فإنه كان يمكنها أن تصدر إلى الولايات المتحدة كل سنة أكثر من 000 30 ألف طن من النيكل أو مليون طن من السكر بسعر أعلى بثلاثة أضعاف من السعر الذي تحصل كوبا عليه اليوم.
    Il n'existe aucune législation de l'environnement, les règlements miniers remontent aux années 50, le pays a été mis à sac pendant 125 ans, plus de 2 millions de tonnes de nickel ont été extraites et les collectivités locales n'ont reçu aucune indemnisation. UN ولاتوجد تشريعات بيئية، ويرجع تاريخ أنظمة التعدين إلى الخمسينيات، وقد تعرض البلد للنهب طوال 125 عاما، وجرى استخراج ما يربو على مليوني طن من النيكل ولم يدفع أي تعويض للمجتمعات المحلية.
    Les États-Unis, qui ont importé en 2010 environ 144 000 tonnes de nickel brut, principalement à partir du Canada, de la Russie, de la Norvège et de l'Australie, constituent le débouché naturel de la production cubaine de nickel. UN فالسوق الطبيعية للنيكل الكوبي هي الولايات المتحدة التي استوردت في عام 2010 حوالي 000 144 طن من النيكل الخام، وكان معظمه من كندا وروسيا والنرويج وأستراليا.
    INCO investira environ 1,4 milliard de dollars dans la construction d'une usine de production de nickel et de cobalt dont l'achèvement est désormais prévu pour 2005 et qui devrait avoir une capacité annuelle de production de 54 000 tonnes de nickel et de 5 400 tonnes de cobalt. UN وتستثمر الشركة حوالي 1.4 بليون دولار لبناء مصنع لاستخراج وتصنيع النيكل والكوبالت، بات من المقرر الآن إكمال بنائه في عام 2005. ومن المتوقع أن تصل القدرة الإنتاجية إلى 000 54 طن من النيكل و 400 5 طن من الكوبالت في السنة، وبفضل هذا المشروع يقدر استحداث 500 3 فرصة عمل جديدة.
    Les États-Unis importent environ 58 000 tonnes de nickel primaire et environ 10 000 tonnes de cobalt de marchés lointains et sont le plus grand consommateur au monde de ces produits. UN 147 - وتستورد الولايات المتحدة سنويا حوالي 148 ألف طن من النيكل الخام وحوالي 10 آلاف طن من الكوبالت من أسواق بعيدة، حيث أنها أكبر مستهلك لهذين المعدنين في العالم.
    La capacité de production annuelle devrait s'élever à 54 000 tonnes de nickel et 5 400 tonnes de cobalt, et quelque 1 000 emplois directs et 1 700 emplois indirects devraient être créés. Il reste à conclure un accord sur une prise de participation de 5 % par la Nouvelle-Calédonie dans l'usine de Goro. UN ومن المتوقع أن تبلغ القدرة الإنتاجية 000 54 طن من النيكل في العام و 400 5 طن من الكوبالت في العام، وأن يتم في هذه العملية استحداث 000 1 فرصة عمل مباشرة و 700 1 فرصة عمل غير مباشرة، وما زال يتعين إبرام اتفاق مع كاليدونيا الجديدة لحيازة حصة بنسبة 5 في المائة من مصنع منطقة غورو.
    Sauf nouveaux retards, la mine devrait ouvrir en 2007 et produire à terme 60 000 tonnes de nickel et 5 000 tonnes de cobalt par an. D. Tourisme UN وبالرغم من استمرار التأخر في افتتاح المشروع، فمن المقرر أن يفتتح المنجم عام 2007 ويتوقع أن ينتج في نهاية الأمر 000 60 طن من النيكل و 000 5 طن من الكوبالت سنويا().
    À moins de nouveaux retards, l'exploitation de la mine devrait commencer en 2007 et produire jusqu'à 60 000 tonnes de nickel et 5 000 tonnes de cobalt par an. UN وبالرغم من استمرار التأخر في افتتاح المشروع، فمن المقرر أن يفتتح المنجم في عام 2007 ويتوقع أن ينتج في نهاية الأمر 000 60 طن من النيكل و000 5 طن من الكوبالت سنويا(29).
    À moins de nouveaux retards, l'exploitation de la mine devrait commencer en 2007 et produire jusqu'à 60 000 tonnes de nickel et 5 000 tonnes de cobalt par an. UN وبالرغم من استمرار التأخر في افتتاح المشروع، فمن المقرر أن يفتتح المنجم في عام 2007 ويتوقع أن ينتج في نهاية الأمر 000 60 طن من النيكل و000 5 طن من الكوبالت سنويا(30).
    La capacité de production annuelle devrait s'élever à 54 000 tonnes de nickel et 5 400 tonnes de cobalt, et quelque 800 emplois directs devraient être créés. UN ومن المتوقع أن تبلغ القدرة الإنتاجية 000 54 طن من النيكل سنويا و 400 5 طن من الكوبالت سنويا، ويقدر أن تساهم هذه العملية في خلق 800 فرصة عمل مباشرة(13).
    Afin d'atténuer les problèmes du secteur manufacturier en la matière, le Gouvernement de la République de Corée a débloqué 10 000 tonnes de cuivre, 2 200 tonnes de plomb, 700 tonnes d'étain et 700 tonnes de nickel de ses stocks, et a abaissé de 10 % le niveau des réserves obligatoires de pétrole brut des raffineries de pétrole, une partie des stocks stratégiques étant ainsi employée à lutter contre la crise 19/. UN هذا، وقد عملت حكومة جمهوريـة كوريـــا، على تخفيف أثر قيود الاستيراد المفروضــة على قطاع التصنيع فيها، باﻹفراج عن ٠٠٠ ٠١ طن من النحاس، و٠٠٢ ٢ طن من الرصاص، و٠٠٧ طن من القصدير، و٠٠٧ طن من النيكل من مخزوناتها، كما قامت بتخفيض المخزون الالزامي من النفط الخام الذي ينبغي أن تحتفظ به معامل التكرير في مستودعاتها بنسبة ٠١ في المائة ﻹتاحة استعمال جزء من هذه الاحتياطيات الاستراتيجية أثناء اﻷزمة)٩١(.
    On estime que cette fonderie produira environ 60 000 tonnes de nickel par an et qu'elle créera 800 emplois directs et 2 000 emplois indirects. UN ومن المقدّر أن ينتج هذا المصهر نحو 000 60 طن في السنة ويوفر 800 فرصة عمل مباشرة و 000 2 فرصة عمل غير مباشرة.
    Cette usine devrait produire quelque 60 000 tonnes de nickel par an et créer 800 emplois directs et 2 000 emplois indirects. UN ومن المقدّر أن ينتج هذا المصهر نحو 000 60 طن في السنة ويوفر 800 فرصة عمل مباشرة و000 2 فرصة عمل غير مباشرة.
    Cette fonderie devrait produire quelque 60 000 tonnes de nickel par an et créer 800 emplois directs et 2 000 emplois indirects. UN ومن المقدّر أن ينتج هذا الفرن نحو 000 60 طن في السنة وأن يوفر 800 فرصة عمل مباشرة و 000 2 فرصة عمل غير مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus