"tonnes par an" - Traduction Français en Arabe

    • طن سنوياً
        
    • طن سنويا
        
    • طن في السنة
        
    • طن في العام
        
    • أطنان في السنة
        
    • طناً في السنة
        
    • طناً سنوياً
        
    • أطنان سنوياً
        
    • طنا في السنة
        
    • طن متري في السنة
        
    • اﻷطنان سنوياً
        
    • طن كل سنة
        
    • طن متري سنويا
        
    • طناً مترياً في السنة
        
    • أطنان منه سنويا
        
    Un pays donné perd à lui seul 59 millions de tonnes par an, du fait de l'érosion. UN فيُفقَد من التربة في بلد واحد من البلدان فقط 59 مليون طن سنوياً بسبب التحات.
    Les autres Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 avaient signalé une consommation inférieure à 800 tonnes par an. UN وقد أعلنت الأطراف الأُخرى العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن استهلاك أقل من 800 طن سنوياً.
    Ce chiffre, qui augmente actuellement de presque 300 millions de tonnes par an, représente quatre fois le total des émissions pour 1950. UN وهذا المستوى يمثل أربعة أمثال مستوى الغازات في عام 1950 ويتزايد في الوقت الراهن بما يقارب 300 مليون طن سنويا.
    Le volume total de rejet pour ces pêches est évalué à quelque 700 000 tonnes par an. UN ويقدر إجمالي الارتجاع لمصائد الأنواع السمكية الكثيرة الارتحال هذه بحوالي000 700 طن سنويا.
    Le marché mondial des composés fluorés pour les fluides hydrauliques destinés à l'aviation représente environ 2 tonnes par an au total. UN ويبلغ إجمالي حجم السوق العالمي للمركبات المفلورة في سوائل الطيران الهيدروليكية زهاء 2 طن في السنة.
    On estime que cette fonderie produira environ 60 000 tonnes par an et qu'elle entraînera la création de 800 emplois directs et de 2 000 emplois indirects. UN ومن المقدّر أن ينتج هذا المصهر حوالي 000 60 طن في السنة ويوفر 800 فرصة عمل مباشرة و 000 2 فرصة عمل غير مباشرة.
    En 1984, la production mondiale était estimée à 10 000 tonnes par an. UN وقدر الإنتاج العالمي من الإندوسلفان بنحو 000 10 طن سنوياً في عام 1984.
    La production mondiale actuelle d'endosulfan se situerait entre 18 000 et 20 000 tonnes par an. UN ويقدر أن الإنتاج الحالي من الإندوسلفان في جميع أنحاء العالم يتراوح بين 000 18 و000 20 طن سنوياً.
    Des émissions totalisant 40 000 tonnes par an échappent aux mécanismes de traçage des émissions. UN ولا تبلغ الانبعاثات التي تصل إلى 000 40 طن سنوياً من رابع كلوريد الكربون من جانب آليات تتبع الانبعاثات العادية.
    Entre 2002 et 2007, la production et la consommation s'établissaient respectivement à 69 265 tonnes et 69 882 tonnes; toutefois, des fluctuations de plus de 1 000 tonnes par an ont été constatées, reflétant peut-être une modification des stocks. UN وكان إجمالي الإنتاج والاستهلاك فيما بين 2002 و2007 في حدود 265 69 طناً و882 69 طناً على التوالي، لكنّ التفاوتات تجاوزت 000 1 طن سنوياً وهي بذلك مجسِّدة ربما للتغييرات في المخزونات.
    En 1990, les émissions étaient tombées à quelque 48 millions de tonnes par an et continuaient de baisser. UN وانخفضت الانبعاثات إلى نحو ٤٨ مليون طن سنويا بحلول عام ١٩٩٠ وهي مستمرة في الانخفاض.
    Il a indiqué que les importations de légumes en provenance de Gaza, qui représentaient 250 000 tonnes par an avant l'accord d'autonomie, étaient quasiment nulles à l'heure actuelle. UN وأشار أيضا الى أن واردات الخضر من غزة والتي كان مقدارها ٠٠٠ ٢٥٠ طن سنويا قبل اتفاق الحكم الذاتي، منعدمة تقريبا اﻵن.
    Depuis 2007, les captures des pêcheries de Gaza ont chuté, passant de 4 000 à 1 500 tonnes par an. UN فمنذ عام 2007، هبط إنتاج مصائد الأسماك في قطاع غزة من 000 4 إلى 500 1 طن سنويا.
    Dans le cadre du scénario classique, le volume de la production est de 1 million de tonnes par an. UN وفي الحالات الدنيا، تبلغ الإنتاجية مليون طن في السنة.
    Des réductions de plus de 100 tonnes par an devraient intervenir dans certains pays. UN وقد تم التخطيط في بعض البلدان لتخفيضات أكبر من 100 طن في السنة.
    Des réductions de plus de 100 tonnes par an devraient intervenir dans certains pays. UN وقد تم التخطيط في بعض البلدان لتخفيضات أكبر من 100 طن في السنة.
    On estime que cette fonderie produira environ 60 000 tonnes par an et qu'elle entraînera la création de 800 emplois directs et de 2 000 emplois indirects. UN ويُقدَّر أنه سيشهد هذا الفصل إنتاج حوالي 000 60 طن في العام واستحداث 800 فرصة عمل مباشرة و 000 2 فرصة عمل غير مباشرة.
    Les autorités locales, les mineurs et les commerçants d’affaires ont informé le Groupe d’experts que le volume de la production était de l’ordre de plusieurs tonnes par an dans le Sud-Kivu. UN وقامت السلطات المحلية وعمال المناجم ورجال الأعمال بإبلاغ الفريق بأن الإنتاج بلغ عدة أطنان في السنة في كيفو الجنوبية.
    On a estimé qu'après le 1er décembre 1990, les émissions de plomb provenant de la combustion de l'essence régresseraient d'environ 12 tonnes par an. UN وقد قدر أنه عقب 1 كانون الأول/ديسمبر 1990، سوف تنخفض انبعاثات الرصاص من احتراق الغازولين إلى نحو 12 طناً في السنة.
    En 2009, l'usine mexicaine produisait 7 257 tonnes par an pour les marchés américain, canadien et mexicain. UN وكان المصنع المكسيكي ينتج 257 7 طناً سنوياً في عام 2009 من أجل الولايات المتحدة وكندا والمكسيك.
    Dans le QRD ayant trait à l'ICU daté du 13 octobre 2012, l'Iran a informé l'Agence de l'augmentation de sa capacité de production d'UO2 naturel de 10 tonnes par an à 14 tonnes par an. UN 34 - وفي استبيان المعلومات التصميمية المتعلق بمرفق تحويل اليورانيوم المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أبلغت إيران الوكالة بزيادة في قدرتها على إنتاج ثاني أكسيد اليورانيوم الطبيعي في مرفق تحويل اليورانيوم من 10 أطنان سنوياً إلى 14 طناً سنوياً.
    De récents inventaires ont montré des niveaux relativement stables des émissions d'oxyde d'azote dans les pays d'Europe entre 1980 et 1993 et une diminution modérée des émissions d'ammoniac, qui sont passées de 7 649 000 tonnes par an en 1980 à 6 573 000 tonnes par an en 1993. UN وتبين الدراسات الحديثة وجود مستويات ثابتة تقريبا من انبعاثات أكاسيـــد النيتروجين من البلدان اﻷوروبية في الفترة من عام ٨٠١٩ إلى عام ١٩٩٣، وانخفاض معتدل في انبعاثات غاز النشادر من ٦٤٩ ٧ طنا في السنة في عام ١٩٨٠ إلى ٥٧٣ ٦ طنا في السنة في عام ١٩٩٣.
    Sa capture se situe actuellement autour de 19 millions de tonnes par an. UN وكميات الصيد الحالية تناهز ٠٠٠ ١٩ طن متري في السنة.
    Emissions nationales/puits (en millions de tonnes par an) UN الانبعاثات/البالوعات في الاتحاد الروسي، بملايين اﻷطنان سنوياً
    Le volume des émissions nocives dans l'atmosphère ne doit pas augmenter malgré la croissance économique et dépasser 4,1 millions de tonnes par an. Le programme gouvernemental a pour objet de durcir les normes écologiques et d'améliorer de manière décisive la gestion écologique. UN ولا ينتظر أن يزيد حجم الانبعاثات الضارة في الغلاف الجوي، رغم النمو الاقتصادي، أو أن يتجاوز 4.1 مليون طن كل سنة, وبرنامج الحكومة يستهدف إحكام المعايير البيئية وتحسين الإدارة البيئية بدرجة كبيرة.
    En 1999, quand le Plan Colombie a commencé, la quantité de drogue en transit à destination des États-Unis et de l'Europe était de 600 tonnes par an. UN في عام 1999، في بداية خطة كولومبيا، بلغ حجم الاتجار بالمخدرات في الولايات المتحدة وأوروبا 600 طن متري سنويا.
    Selon cette étude, le flux de pentaBDE dans les appareils électriques et électroniques mis au rebut aurait atteint entre 17 et 60 tonnes par an au cours de la période 2000-2005. UN ووفقاً لتلك الدراسة يقدَّر معدل تدفق الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الأجهزة الكهربائية والإلكترونية التي تم التخلص منها بما يتراوح بين 17-60 طناً مترياً في السنة خلال الفترة الزمنية 2000-2005.
    contrebande; quelques grands négociants de Kampala et de Bujumbura en réexportent ainsi plusieurs tonnes par an, qui représentent des centaines de millions de dollars des États-Unis. UN وبوجومبورا الذين يشحنون عدة أطنان منه سنويا بقيمة تبلغ مئات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus