"torches" - Traduction Français en Arabe

    • المشاعل
        
    • المصابيح
        
    • شعلات
        
    • مصابيح
        
    • كاشفة
        
    • الكشافات
        
    • الشعلات
        
    • يدوية
        
    • اليدويّة
        
    • كشافات
        
    • بالشعلات
        
    • مشاعلهم
        
    • مصابيحنا
        
    • الإيروسول
        
    Préparez les torches. Je vais aller parler à ses amis. Open Subtitles قم بتجهيز المشاعل أنا ذاهب للتحدث مع جماعتها
    Parfois, des tâches dangereuses étaient confiées aux enfants lors de manifestations, notamment porter des torches enflammées, brûler des pneus et jeter des pierres à la police; dans certains cas, des enfants sans abri ont été payés pour accomplir de tels actes. UN وكانت تُسند إلى الأطفال أحيانا أدوار تنطوي على مخاطر في هذه التظاهرات، مثل حمل المشاعل وحرق الدواليب وإلقاء الحجارة على أفراد الشرطة، وحدث أن دُفع أجر لأطفال بدون مأوى للقيام بهذه الأدوار.
    La nuit, je ne veux pas voir la lumière des torches électriques. UN وفي الليل لا أريد أن أرى نور المصابيح الكاشفة.
    Il y avait des conférences de presse. On a marché dans la forêt avec des lampes de torches. Open Subtitles عقدنا مؤتمرات صحفية ، مشينا عبر الغابة نحمل المصابيح
    Des torches pour notre chien errant. Open Subtitles إذًا اعتقد أن شعلات الاضاءة ربما تتولى أمر ابعاد مشكلة الكلب لدينا
    Ça veut dire que les danseuses et le torches tiki sont de retour aussi ? Open Subtitles اذن هذا يعني أن راقصو اللوا و مصابيح التيكي ستعود أيضاً ؟
    Leur roulement varie et on utilisera des torches lumineuses. Open Subtitles تناوبهم ليس دقيق جدا وسيكون لدينا مصابيح كاشفة
    Les lumières sont éteintes, ils doivent chercher les fusibles car ils éclairent avec des torches et ça m'empêche de dormir. Open Subtitles لأنه لديهم مشاكل فى الإضائة ويبدو أنهم يبحثون عن علبة المنصهر لأنهم يستخدمون الكشافات
    Ça devient très effrayant après, ils lui courent après avec des torches et des fusils. Open Subtitles ياللهول لقد اصبحت القصة مخيفة جدا لانهم قاموا بمطاردته واشعلوا الشعلات والحاجات
    Changez régulièrement les torches, qu'elle ne manque rien. Open Subtitles احرص على أن يغير الحراس المشاعل كل بضع ساعات، لا أريد أن يفوتها شيء
    Face à la foule qui brandissait des torches ? Open Subtitles من قبل مجموعة من الناس مع المشاعل المحيطة بمنزلهم ؟
    Et dans un monde éclairé seulement par le feu, ils auraient dû avoir des torches. Open Subtitles اجل , وفي عالم اضائته الوحيده هي النار كانوا سيحملون أتعلم؟ , المشاعل
    torches et provisions, dix dollars pour chaque homme. Open Subtitles المشاعل والمؤونة عشر دولارات مكافئة لكلّ رجل
    Nous devons nous débarrasser de ces torches. Les créatures... c'est ce qui les attire. Open Subtitles علينا التخلّص مِنْ هذه المشاعل فالكائنات تنجذب إلى الضوء
    Comme les torches sont toujours prêtent, à travers la lumière du jour de la porte, marche une, deux, trois. Open Subtitles المصابيح جاهزة من خلال بوابة النهار إعبري، واحد، اثنين، ثلاثة
    Elle pourrait apprendre aux torches à brûler de milles feux. Open Subtitles . "هي حقاً تعلّم المصابيح كيف تصبح مشعّة"
    Faisons demi-tour avant que nos torches ne s'éteignent! Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان نعود مرة اخري قبل ان تنطفئ المصابيح
    Conduire une foule haineuse armée de torches jusqu'à chez moi? Open Subtitles أو تأتي أنت وسكان القرية حاملين شعلات نارية تريدون قتلي؟
    Ils auraient été frappés à la poitrine, aveuglés par des torches électriques braquées directement sur leurs yeux et obligés de rester sous la pluie qui tombait. UN ويقال إنهم ضربوا على الصدر وعرضت أعينهم لنور مصابيح كهربائية مباشرة وعرضوا للأمطار.
    Des lampes torches dans les bois, sur la corniche. Open Subtitles أضواء كاشفة تمرّ... على حافة الغابة...
    Et les lampes torches ? Open Subtitles ماذا عن الكشافات ؟
    D'accord Duane... descends du bus et je mets les torches. Open Subtitles توضّح الحافلة , وانا ساضع الشعلات الضوئية
    D'après des témoignages, les assaillants étaient armés de machettes, d'armes automatiques et de grenades et munis de torches et la plupart portaient l'uniforme militaire. UN وقال شهود إن المهاجمين كانوا مسلحين بسواطير وأسلحة آلية وقنابل يدوية ومشاعل وكان معظمهم يرتدون بزات عسكرية.
    Tu as oublié votre foutrement des fourches à foin et tes torches. Open Subtitles لقد نسيتم العصيّ اللعينة ومشاعلكم اليدويّة
    Les gardes doivent demander chez eux pour les fournitures essentielles, les petites choses comme des torches, des piles, aux choses importantes comme des gilets pare-balles. Open Subtitles الحراس عليهم ان يكتبوا للوطن لأجل تجهيزات ضرورية أشياء صغيرة مثل كشافات بطاريات
    Un alien en jupe d'herbe jonglant avec des torches. Open Subtitles مخلوق فضائي بثوب شجري يلعب بالشعلات
    Ils sont nombreux. Je vois leurs torches. Open Subtitles ,هنالك أعدادٌ كبيرة منهم بوسعي رؤية مشاعلهم
    Nous sommes dans l'obscurité la plus totale, ils nous restent nos caméras et nos lampes torches. Open Subtitles نحن في ظلام دامس، ولا نملك سوى مصابيحنا اليدوية ومصابيح الكاميرات
    d) Les articles non meurtriers de défense personnelle (armes blanches, telles que petits générateurs d'aérosol ou similaires, torches de sécurité projetant un gaz d'oléorésine de capsicine, les torches - alarmes - appareils - à décharge électrique de 60 000 volts. UN هـ - الأصناف غير الفتاكة اللازمة للدفاع عن النفس، كبخاخات الإيروسول على أنواعها، وكشافات الأمان الضوئية المزودة بآليات لإطلاق غاز راتنج الفلفل الزيتي، والكشافات الضوئية المزودة بأجهزة إنذار وأجهزة كهربية تبلغ قوتها 000 60 فولت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus