"torit" - Traduction Français en Arabe

    • توريت
        
    • وتوريت
        
    La plupart des personnes déplacées se trouvent actuellement dans les camps de Aswe, Ame et Atepi et dans les villes de Torit et Terekeka. UN وقد تم وضع معظم أولئك المشردين اﻵن في معسكرات أسوأ وآمي وأرتبي وفي مدينتي توريت وتركاكا.
    La MINUSS a également organisé deux ateliers sur la société civile et la promotion de la démocratie, l'un à Torit, l'autre à Djouba. UN ونظمت البعثة أيضا حلقتي عمل عن المجتمع المدني وتعزيز الديمقراطية، واحدة في توريت والأخرى في جوبا
    Dans les villes de Torit et de Terekeka tenues par le Gouvernement soudanais dans l’Equatoria-Est, les taux de malnutrition étaient supérieurs à 30 %. UN وفي مدينتي توريت وتيركيكا الخاضعتين لسيطرة الحكومة في شرق الاستوائية، تجاوزت معدلات سوء التغذية الشاملة ٣٠ في المائة.
    6 stages de formation à la supervision ont été organisés à l'intention de 171 sous-officiers à Yambio, Rumbek, Ouâou, Malakal, Bor et Torit. UN ونظمت ست دورات إشراف لـ 171 من ضباط الصف في يامبيو ورمبيك وواو وملكال وبور وتوريت.
    Parallèlement, les parties ont entamé le regroupement des unités à Juba, Torit et Khartoum. UN وفي الوقت نفسه، اتخذ الطرفان الخطوة الأولى من أجل تجميع هذه الوحدات في موقع واحد في جوبا وتوريت والخرطوم.
    Des relais sont en cours de construction à Torit, Yambio et Maridi, dans les États de l'Équatoria occidental et de l'Équatoria oriental. UN والعمل مستمر لبناء محطات لإعادة الإرسال في توريت ويامبيو وماريدي في ولايتي غرب الاستوائية وشرق الاستوائية.
    La police des Nations Unies a été déployée sur les bases des équipes de la MINUS à Torit, Aweil, Bentiu, Melut, Bor et Abyei. UN وتم نشر عناصر الشرطة في الأماكن المخصصة لأفرقة البعثة في كل من توريت وأويل وبنتيو وميلوت وبور وأبيـي.
    La ville de Chukudum a fait l’objet de violents combats et le personnel de toutes les ONG participant à l’opération a dû partir, y compris le personnel d’une ONG soudanaise (Diocese of Torit) qui avait longtemps travaillé dans la région. UN وكانت مدينة شقدوم مسرحا لاقتتال عنيف وانسحبت منها جميع المنظمات غير الحكومية لعملية شريان الحياة للسودان، ومن ضمنها أسقفية توريت وهي منظمة غير حكومية سودانية عملت في المنطقة لسنوات عديدة.
    Au début de 1998, une épidémie de peste bovine a pu être maîtrisée dans le Torit grâce aux efforts concertés de l’UNICEF, des ONG et autres partenaires. UN وفي مطلع عام ١٩٩٨، تم احتواء انتشار طاعون الماشية في محافظة توريت بفضل تضافر جهود اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية والنظراء.
    Le 28 octobre, un agent recruté sur le plan national a été arrêté par le service national de sécurité à Torit, dans l'Équatoria oriental. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، اعتقل موظفو الأمن الوطني موظفا وطنيا في توريت في ولاية شرق الاستوائية.
    En outre, la SPLA a empêché la Mission de circuler librement dans les régions situées au nord de Raja (Bahr el-Ghazal occidental), au sud-est de Torit (Equatoria central) et au nord d'Aweil (Bahr el-Ghazal septentrional). UN وعلاوة على ذلك، أعاق الجيش الشعبي لتحرير السودان تحركات البعثة في المناطق الواقعة إلى الشمال من راجا في غرب بحر الغزال، وإلى الجنوب الشرقي من توريت والشمال من أويل في شمال بحر الغزال.
    Le 28 août 2009, une attaque a été perpétrée contre un camion de l'ONU près de Torit (Equatoria oriental), sans faire de victime. UN وفي 28 آب/أغسطس 2009، تعرضت شاحنة تابعة للأمم المتحدة لهجوم قرب توريت (ولاية شرق الاستوائية) لم يسفر عن سقوط ضحايا.
    Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre. UN وأقيمت محطات لتقوية البث في توريت ويامبيو ومريدي في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر.
    Les données utilisées ont été recueillies auprès de la prison centrale de Djouba, de la prison de Torit, du commissariat du secteur central de Torit et du commissariat du secteur ouest de Munuki, à Djouba. UN وجمعت البيانات من سجن جوبا المركزي، وسجن توريت، ومركز شرطة الفرقة المركزية، ومركز شرطة توريت والفرقة الغربية في منوكي، جوبا.
    Au cours de l'exercice considéré, les opérations de démobilisation ont été menées à bonne fin à Rumbek, Aweil, Wau, Khartoum et Kauda et se sont en partie achevées à Torit et Kadugli, marquant le franchissement d'une étape dans le processus de DDR. UN وقد شكل نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج معلما أساسيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع إحراز النجاح في إتمام عمليات التسريح في كل من رومبيك، وأويل، وواو، والخرطوم وكاودا والإتمام الجزئي للعمليات في كل من توريت وكادوقلي.
    La construction de 2 quartiers généraux de la police (à Bor et à Torit) et d'un centre de formation de la police (à Bor) est achevée. UN أنجز تشييد مقرّين للشرطة (في بور، وفي توريت)، ومدرسة واحدة لتدريب الشرطة (في بور).
    Ces éléments ont été mobilisés depuis Parajok, Torit, Lobone, Obbo et Atepi, et les SAF les ont affectés dans différents secteurs et armés. UN وتمت تعبئة العناصر المهزومة لجيش التحرير الوطني اﻷوغندي من برجوك وتوريت ولوبوني وأوبو وأتيبي، وهي المناطق التي كانت قد انتشرت فيها وسلحت من جانب القوات المسلحة السودانية.
    La Mission a tenu 4 séances de sensibilisation et de formation aux droits fondamentaux des femmes pour 550 participants dans des écoles secondaires d'Aweil, Djouba, Torit et Yambio. UN أجرت البعثة لفائدة 550 مشاركا 4 دورات توعية و تدريبية في مجال حقوق الإنسان للمرأة في مدارس ثانوية في أويل وجوبا وتوريت ويامبيو
    Les activités visant à renforcer les capacités du personnel pénitentiaire, y compris les femmes, se sont poursuivies dans tous les États du Sud, et des programmes similaires ont été mis en œuvre dans les prisons de Wau et de Torit. UN وفي الجنوب، تواصلت أنشطة بناء قدرات موظفي السجون في جميع الولايات، بما يشمل النساء من أفراد الشرطة. ونُفذت برامج لبناء القدرات أيضاً في سجني واو وتوريت.
    :: Travaux de construction ou de rénovation des bureaux locaux de désarmement, de démobilisation et de réintégration à Djouba, Torit, Bor, Wau Aweil, Rumbek, Kadugli et Julud, qui ont été achevés. UN :: أُنجز تشييد أو تحديث المكاتب الولائية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جوبا وتوريت وبور وواو وأويل ورمبيك وكادقلي وجلود.
    Les cinq autres spécialistes seront chacun affectés à Yambio, Torit, Bentiu, Warrap et Bor, afin de mieux répondre aux besoins des pouvoirs publics locaux dans les domaines de la protection et de la promotion des droits de l'homme. UN وسيوفد الموظفون الخمسة الآخرون إلى كل من يامبيو وتوريت وبنتيو وواراب وبور بمعدل موظف واحد في كل موقع من أجل الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الحكومة المحلية في مجالات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus