"torturent" - Traduction Français en Arabe

    • يعذبون
        
    • يعذبونه
        
    • يعذبني
        
    • تعذيبها
        
    • يعذبوننا
        
    • يعذبونهم
        
    • عذبوا
        
    • تعذيبهم
        
    • ويعذبون
        
    Ceux qui torturent les gens et qui traitent avec mépris les droits de l'homme ne devraient pas pouvoir dormir en paix. UN فأولئك الذين يعذبون الناس ويزدرون بحقوق اﻹنسان، لا يجوز أن نتركهم ينامون في سلام.
    D'habitude les sadiques sexuels torturent leurs victimes - quand elles sont vivantes. Open Subtitles لكن الساديون الجنسيون يعذبون ضحاياهم عادة بينما لا يزالون أحياء
    Mais je le ferai jamais, puisqu'ils torturent les animaux. Open Subtitles و هذا شيء لن أفعله لأنهم .. يعذبون الحيوانات
    Ils les torturent et puis ils les exécutent publiquement comme un exemple pour les autres qui pense rejoindre le combat contre Rahl. Open Subtitles يعذبونه ثم يقومون بقتله بين العامه كعظة وعبرة لغيره لمن يفكر في الانضمام لمقاتله ضد "رال"
    Parfois, ces humeurs me torturent pendant des mois. Open Subtitles أحياناً ما يعذبني هذا المزاج السيئ لأسابيع ولشهور
    Même s'ils la torturent à mort, elle crachera pas le morceau. Open Subtitles يمكنهم تعذيبها بشدة.. لكنها لن تتفوه بكلمة.
    Ils tuent et torturent mes amis pour me mettre la main dessus. Open Subtitles إنهم يعذبون ويقتلون أصدقائي ليصلوا إلي
    "qui se torturent dans des bars gays ?" Open Subtitles يعذبون بعضهم البعض في حانات الملابس الجلدية الأسود؟"
    Ils torturent un jeune homme. Open Subtitles أنهم يعذبون ولداً شاباً
    J'imagine bien comment ces psychopathes torturent Rip. Open Subtitles -ولا أنا . أتخيل وحسب كيف يعذبون هؤلاء المضطربون (ريب).
    Ils torturent M. Lowe. Je crains qu'ils le tuent. Open Subtitles إنهم يعذبون السيد (لو) يا سيدي وأخشى أنهم قد يقتلونه.
    Tu penses qu'ils torturent des gens là-bas ? Open Subtitles - هل تظنين أنهم يعذبون الناس هناك؟
    Ils enlèvent, torturent qui ils veulent. Open Subtitles -يختطفون و يسجنون و يعذبون كل من يريدون
    Ils ont déjà son esclave. Ils le torturent. Open Subtitles عبده عندهم في الداخل انهم يعذبونه
    Sûrement qu'ils le torturent. Open Subtitles لا بد و أنهم يعذبونه.
    Désolé, je ne fais pas confiance aux gens qui m'enlèvent, me torturent et menacent de me rejeter dans l'espace. Open Subtitles آسف لم يسبق وأن كنت قادر على الثقة بأي أحد يختطفني يعذبني ويهدد بإلقائي إلى الفضاء
    Les hommes de Julian la torturent depuis des heures. Open Subtitles - نوما. الرجال (جبرائيل) جوليان قد تم تعذيبها لساعات.
    les parent et pourquoi ils nous torturent. Open Subtitles الأولياء ولما يعذبوننا
    Ils les torturent. Open Subtitles بل يعذبونهم
    Mais je ne ressens aucun amour envers ceux qui torturent nos amis à mort. Open Subtitles لكنني لا أشعر بالمحبة تجاه من عذبوا أصدقائنا حتى الموت.
    Il dit que les êtres humains n'ont pas plus de valeur pour les dieux que les mouches pour les enfants qui les torturent. Open Subtitles انا اعتقد بأنه يقول ان البشر لا يعنون أي شيء أكثر للآلهة ثم الذباب المنال من قبل الاولاد الصغار اللذين يحبون تعذيبهم من اجل المتعة
    Eh oui, ils détiennent et torturent ceux qui militent pour un avenir meilleur. UN ونعم، إنهم يحتجزون ويعذبون الذين يسعون الى مستقبل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus