"total annuel" - Traduction Français en Arabe

    • المجموع السنوي
        
    • مجموع النفقات السنوية
        
    • الإجمالية السنوية
        
    • الإجمالي السنوي
        
    • السنوي لكمية
        
    • السنوية الإجمالية
        
    • مجموع التكلفة السنوية
        
    • الاحتياجات السنوية
        
    total annuel des deux types d'infractions UN المجموع السنوي لعدد الجرائم من النوعين كليهما
    total annuel de deux types d'infraction UN المجموع السنوي لعدد هذين النوعين من الجرائم
    total annuel : 69,3 millions de dollars UN المجموع السنوي للنفقات: 69.3 مليون دولار
    total annuel : 14,5 millions de dollars UN مجموع النفقات السنوية: 14.5 مليون دولار
    total annuel : 54,8 millions de dollars UN مجموع النفقات السنوية: 54.8مليون دولار
    Par exemple, le coût total annuel des décès pour tous les États membres de l'Union européenne a été évalué à 45 milliards d'euros, à raison d'un million d'euros en moyenne par décès. UN فعلى سبيل المثال، دلَّت التقديرات على أن التكلفة الإجمالية السنوية لحالات الوفاة في جميع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بلغت000 45 بليون يورو، فيما بلغ متوسط تكلفة كل حالة وفاة مليون يورو.
    69. L'agriculture contribue pour 10 à 12 % au total annuel des émissions anthropiques de GES dans le monde. UN 69- وتسهم الزراعة بنسبة 10-12 في المائة من الإجمالي السنوي العالمي لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ.
    Les précipitations annuelles sont en moyenne de 500 millimètres et les précipitations qui tombent de décembre à février constituent pratiquement les deux tiers du total annuel. UN ويهطل ثلثا المتوسط السنوي لكمية الأمطار، الذي يبلغ 500 مليمتر، في الفترة من كانون الأول/ديسمبر إلى شباط/فبراير.
    À cet effet, le Gouvernement éthiopien a pris les mesures nécessaires pour maintenir les dépenses consacrées à la défense à moins de 1 % du budget total annuel du pays. UN وعلى هذا الأساس، اتخذت الحكومة الإثيوبية الخطوات الضرورية لإبقاء الإنفاق العسكري دون 1 في المائة من الميزانية السنوية الإجمالية للبلد.
    70. La part des donateurs multilatéraux s'est élevée à 49,3 millions de dollars, soit 40 % du total annuel. UN ٠٧- وبلغت المساعدات المتعددة اﻷطراف مقدار ٣,٩٤ مليون دولار أو ٠٤ في المائة من المجموع السنوي.
    Le nombre de demandes d'asile reçues en 2012 était de 956, ce qui représente une baisse de 25,9 % par rapport à 2011 et constitue le total annuel le plus bas depuis 1995. UN ووصل عدد طلبات اللجوء الواردة في عام 2012 إلى 956 طلباً ما يمثل انخفاضاً بنسبة 25.9 في المائة بالمقارنة مع العدد المسجل في عام 2011 كما يشكل المجموع السنوي الأدنى منذ عام 1995.
    Les précipitations annuelles sont en moyenne de 500 millimètres et les précipitations qui tombent de décembre à février constituent pratiquement les deux tiers du total annuel. UN ويبلغ المتوسط السنوي لتساقط الأمطار 500 ملليمتر حيث يمثل التساقط في الفترة من كانون الأول/ديسمبر إلى شباط/فبراير نحو ثلثي المجموع السنوي.
    Une comparaison avec les années précédentes faisait apparaître qu'entre 1988 et 1991, le nombre de décès enregistrés pendant la même période ne dépassait pas 27 % du total annuel. Il n'était que de 18 % du nombre annuel total en 1989. UN وتبين المقارنة مع السنوات السابقة أن حالات الوفاة أثناء الشهور الثلاثة في الفترة من ١٩٨٨ إلى ١٩٩١ لم تزد عن ٢٧ في المائة من المجموع السنوي كما أنها بلغت ١٨ في المائة فقط من المجموع السنوي في عام ١٩٨٩.
    Figure 2 Nombre d'ABI et de CDI signés par des pays en développement sans littoral, total annuel et total cumulé, 1993-2007 UN الشكل 2- عدد معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي التي أبرمتها البلدان النامية غير الساحلية، المجموع السنوي والتراكمي، 1993-2007
    Le montant total des contributions au 1er juillet 2010 était de 9,7 millions de dollars plus élevé par rapport à 2009, où le total annuel du Fonds s'élevait à 401,7 millions de dollars. UN وزاد مجموع التمويل المتعهد به في 1 تموز/يوليه 2010 بمقدار 9.7 ملايين دولار عما كان عليه في عام 2009، لما بلغ المجموع السنوي للصندوق 401.7 مليون دولار.
    Les précipitations annuelles sont en moyenne de 500 millimètres et les précipitations qui tombent de décembre à février constituent pratiquement les deux tiers du total annuel. UN ويبلغ المتوسط السنوي لتساقط الأمطار 500 ملليمتر ويمثل التساقط في الفترة من كانون الأول/ديسمبر إلى شباط/فبراير نحو ثلثي المجموع السنوي.
    (En pourcentage du total annuel) UN (كنسبة مئوية من مجموع النفقات السنوية)
    (En pourcentage du total annuel) UN (كنسبة مئوية من مجموع النفقات السنوية)
    (En pourcentage du total annuel) UN (كنسبة مئوية من مجموع النفقات السنوية)
    La fourniture des attestations est obligatoire pour les partenaires qui exécutent des projets d'un montant total annuel égal ou supérieur à 100 000 dollars, sauf pour l'Organisation des Nations Unies et les organismes apparentés, qui font l'objet d'un contrôle externe direct. UN والشهادات إجبارية بالنسبة للشركاء الذين ينفذون مشاريع قيمتها الإجمالية السنوية تبلغ 000 100 دولار أو أكثر، باستثناء الأمم المتحدة والوكالات المتصلة بها، التي يوجد بالنسبة لها تغطية مباشرة فيما يتعلق بالمراجعة الخارجية للحسابات.
    total annuel (en dollars) UN الإجمالي السنوي (بالدولارات)
    Les précipitations annuelles sont en moyenne de 500 millimètres et les précipitations qui tombent de décembre à février constituent pratiquement les deux tiers du total annuel. UN ويهطل ثلثا المتوسط السنوي لكمية الأمطار، والذي يبلغ500 مليمتر، في الفترة من كانون الأول/ديسمبر إلى شباط/فبراير.
    :: Un suivi des exportations d'armes et de matériels militaires, détaillant les types de matériel, leur destination et le montant total annuel de l'ensemble des exportations; UN :: لمحة عن الصادرات من الأسلحة والمعدات العسكرية، تبين أنواع الأسلحة والمعدات العسكرية، ووجهتها، والقيمة السنوية الإجمالية لجميع أنشطة الصادرات.
    Le coût estimatif total annuel de l'appui administratif est d'environ 3,8 millions de dollars, tandis que le montant estimatif de la solde annuelle des 115 officiers rémunérés par les gouvernements et d'environ 11,4 millions de dollars. UN ويقدر مجموع التكلفة السنوية للدعم اﻹداري ﺑ ٣,٨ ملايين دولار تقريبا، بينما قدرت المرتبات السنوية التي دفعتها الحكومات ﻟ ١١٥ من الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل بمبلغ ١١,٤ مليون دولار.
    Dans l'hypothèse où, pour les huit mois suivants, les dépenses mensuelles resteraient en moyenne de 6 185 900 dollars, le total annuel des dépenses au titre de la prime de danger se chiffrerait à 74 230 900 dollars, soit 8 613 200 dollars de moins que le coût de la prime de risque en 2011. UN وبافتراض متوسط إنفاق شهري قدره 900 185 6 دولار في الأشهر الثمانية اللاحقة، سيبلغ إجمالي الاحتياجات السنوية المتعلقة ببدل الخطر 900 230 74 دولار، أي أقل من النفقات فيما يتعلق ببدل المخاطر خلال عام 2011 بمبلغ 200 613 8 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus