"total approuvé" - Traduction Français en Arabe

    • الإجمالي المعتمد
        
    • الإجمالية المعتمدة
        
    • العام للموارد المعتمدة
        
    • المجموع المعتمد
        
    Les quatre autres programmes ont dépassé leur total approuvé d'un montant inférieur à 1 million de dollars. UN أما البرامج الأربعة الأخرى، فلم تتجاوز الإجمالي المعتمد لها إلا بأقل من مليون دولار.
    Sous réserve de l'approbation de la neuvième tranche, le Compte pour le développement lancera 46 projets représentant au total 28,4 millions de dollars en 2014, de sorte que le montant total approuvé, pour 302 projets, sera de 181,3 millions de dollars. UN ورهنا بالموافقة المتوقعة على الشريحة التاسعة، سيضيف حساب التنمية 46 مشروعا جديدا بمبلغ مجموعه 28.4 مليون دولار في عام 2014، وسيزيد المبلغ الإجمالي المعتمد ليبلغ 181.3 مليون دولار لجميع المشاريع البالغ عددها 302 من المشاريع.
    Frais généraux d'administration: on estime que les frais généraux représentent 13 % du montant total approuvé pour les différents éléments du budget de la Convention. UN :: النفقات الإدارية العامة: تحسب النفقات العامة بنسبة 13 في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للمكونات المختلفة لميزانية الاتفاقية.
    On en a néanmoins tenu compte dans le coût total approuvé du projet de budget du plan-cadre d'équipement. UN بيد أن النفقات البالغة 8.0 ملايين دولار مدرجة في ميزانية المشروع الإجمالية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    a Le montant total approuvé du budget et des fonds disponibles inclut les crédits nécessaires aux travaux de renforcement de la sécurité (100 millions de dollars) et aux travaux supplémentaires financés au moyen de contributions volontaires (13,2 millions de dollars). UN (أ) تشمل الميزانية الإجمالية المعتمدة للمشروع ومبلغ التمويل المتوفر تعزيز النظم الأمنية (100 مليون دولار) والأعمال الإضافية الممولة من التبرعات (13.2 مليون دولار).
    au 30 juin 2008 Comme il est indiqué dans le tableau 2 ci-après, le budget total approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, y compris la Base de soutien logistique des Nations Unies et le compte d'appui, se chiffrait à 6,8 milliards de dollars. UN 7 - بلغت الميزانية الإجمالية المعتمدة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008 ما قيمته 6.8 بلايين دولار، على النحو المبين في الجدول 2 أدناه، شاملة ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم.
    Montant total approuvé pour 2006/07 UN التمويل الإجمالي المعتمد للفترة 2006-2007
    Montant total approuvé UN المبلغ الإجمالي المعتمد
    Montant total approuvé UN التمويل الإجمالي المعتمد
    Pour l'exercice en cours, les dépenses étaient, au 29 février, c'est-à-dire pour les huit premiers mois, de 89 000 dollars par mois, le montant total approuvé étant de 1 151 400 dollars. UN فيما بلغت النفقات نفسها في الفترة الجارية 000 712 دولار لمدة ثمانية أشهر انتهت في 29 شباط/فبراير 2004، أي بواقع 000 89 دولار في الشهر، من أصل المبلغ الإجمالي المعتمد وقدره 400 151 1 دولار.
    13. Le représentant du Japon a fait une déclaration et a souscrit au texte du projet de décision, étant entendu que, pour l'exercice biennal 2010-2011, le point de départ des délibérations sur le budget serait le montant total approuvé pour l'exercice 2008-2009, compte tenu des dépenses non renouvelables. UN 13- وأدلى ممثل اليابان ببيان وأعرب عن موافقته على نص مشروع المقرر على أساس أن تتخذ المداولات المتعلقة بميزانية فترة السنتين 2010-2011 كأساس لها المبلغ الإجمالي المعتمد لفترة السنتين 2008-2009، مع اعتبار التكاليف غير المتكررة.
    La mise en œuvre des projets continue de progresser de façon remarquable : des contrats d'une valeur totale de 693 millions de dollars (78 % du montant total approuvé) ont été mis en route et une somme de 591 millions de dollars (66 % du montant total approuvé) a été décaissée. UN واستمراراً للتقدم الكبير في التنفيذ، أبرمت عقود قيمتها الإجمالية 693 مليون دولار (أي 78 في المائة من التمويل الإجمالي المعتمد) وتم صرف مبلغ 591 مليون دولار (أي 66 في المائة من التمويل الإجمالي المعتمد).
    L'enveloppe proposée représente une augmentation d'un montant brut de 42 603 600 dollars (montant net : 42 445 100 dollars), soit 29 %, par rapport au montant total approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 (146 935 200 dollars en montant brut et 128 107 000 dollars en montant net). UN 24 - ويمثل المبلغ المقترح زيادة إجمالية بمبلغ 600 603 42 دولار أو 29 في المائة (100 445 42 دولار بالقيمة الصافية) عن المبلغ الإجمالي المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 وقدره 200 935 146 دولار (000 107 128 دولار بالقيمة الصافية).
    L'enveloppe proposée représente une augmentation d'un montant brut de 10 017 600 dollars, ou de 8,9 % (montant net : 8 864 300 dollars) par rapport au total approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, (112 075 800 dollars en montant brut et 96 755 600 dollars en montant net) (voir A/58/715, par. 3). UN 17 - ويمثل المبلغ المقترح زيادة إجماليها 600 017 10 دولار أو 8.9 في المائة (صافيها 300 864 8 دولار) مقارنة بالمبلغ الإجمالي المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 وقدره 800 075 112 دولار (صافيه 600 755 96 دولار) (انظر A/58/715، الفقرة 3).
    Comme indiqué dans le tableau 2 ci-après, le budget total approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, y compris la Base de soutien logistique et le compte d'appui, se chiffrait à 5,4 milliards de dollars. UN 12 - بلغت الميزانية الإجمالية المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007 ما قيمته 5.4 بليون دولار، على النحو المبين في الجدول 2 أدناه، شاملة ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم.
    Comme indiqué dans le tableau 2 ci-après, le budget total approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005, y compris la Base de soutien logistique et le compte d'appui, se chiffrait à 4,4 milliards de dollars. UN 22 - كما يرد في الجدول 2 أدناه، فإن الميزانية الإجمالية المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بلغت 4.4 بلايين دولار، شاملة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم.
    Comme il est indiqué au tableau 2 ci-après, le budget total approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, y compris pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et le compte d'appui, s'établissait à 7,3 milliards de dollars. UN 13 - كما هو مُبيَّن بالجدول 2 أدناه، بلغت الميزانية الإجمالية المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009 مبلغ 7.3 بلايين دولار، شاملة ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم.
    A. Analyse des écarts Comme il est indiqué dans le tableau 2 ci-après, le budget total approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, y compris pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et le compte d'appui, s'établissait à 7 944,8 millions de dollars. UN 138 - بلغت الميزانية الإجمالية المعتمدة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 مبلغ 944.8 7 بليون دولار، على النحو المبين في الجدول 2، شاملة ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم.
    Le montant total approuvé pour la mission permettra de financer 8 115 personnels militaires, 150 personnels de police des Nations Unies et 750 personnels des unités de police constituées, autorisés par le Conseil dans ses résolutions 1609 (2005) et 1682 (2006). UN ستوفر الموارد الإجمالية المعتمدة للبعثة الدعم 115 8 من الأفراد العسكريين و 450 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 750 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، وذلك وفقا لما أذن به مجلس الأمن بموجب قراريه 1609 (2005) و 1682 (2006).
    Le montant total approuvé pour l'exercice biennal 2008-2009 tenait compte d'une réduction des ressources concernant les postes et d'autres objets de dépense liée à la réduction prévue des activités au titre des procès à compter du troisième trimestre de 2009. UN 27 - ويعكس المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 انخفاضا في الموارد المتعلقة بالوظائف وبغيرها من البنود، تمشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحكمة بداية من الربع الثالث من عام 2009.
    Le projet de budget pour 2015 repose sur une hypothèse de croissance de 8 % du montant total des produits provenant du secteur privé, s'établissant à 1 252,5 millions de dollars en 2015, alors que le montant total approuvé pour 2014 était de 1 155,8 millions de dollars. UN 29 - تفترض الميزانية المقترحة لعام 2015 حدوث زيادة بنسبة 8 في المائة في مجموع إيرادات القطاع الخاص عن المجموع المعتمد البالغ 155.8 1 مليون دولار لعام 2014 إلى 252.5 1 مليون دولار في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus